(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Живу не тужу — сопли локтем не вытираю!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Бесплатно кипят только чайники.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Чему ты служишь, то ты и есть.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Зло, особенно врожденное, любит быть сентиментальным.
(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)
* * *
Иметь хорошие тормоза — ценная вещь, если только не нажимать на них слишком часто.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Если тебе один раз удалось увернуться от кирпича, это не значит, что стоит просить приятеля кинуть еще.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Нельзя быть счастливой, когда головой все время вертишь, думая, на какой бы стул перепрыгнуть.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Здоровье дается только один раз! Все остальные разы оно забирается!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Искушение надеждой — это пытка льдом и огнем.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Все тихо, как в аптеке, и дохло, как в библиотеке!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Товарищество предполагает хотя бы приблизительное равенство интеллекта и интересов.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Хочешь в Питер — телепортируй!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Попытка объяснить необъяснимое — почерк непосвященных.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Пора! Кто куда — а я жениться!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Укусы хамов заразительны при отсутствии вакцинации.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Послужило той последней щепоткой урана, которая превратила мирную помойку в радиоактивный могильник.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Умоляю: объяви мне бойкот минут на десять!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
В душе-то я мягкий и пушистый, как дохлый белый кролик.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Правда — тяжелая дубина, которой при неосторожном обращении легко просадить голову и ввергнуть человека в пучину уныния.
(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)
* * *
Летают тут, гадики! Вампирят мою первую положительную!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Овощ — это несостоявшийся фрукт.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Ну на нет и гильотины нет!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Для таких людей пути назад нет. Задняя передача отсутствует у них по определению.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Если ты любишь реалистическую прозу — читай телефонный справочник.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Истинная сила — в экономии сил.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Из всех уважительных причин мира не склеить одной маленькой истины.
(«Мефодий Буслаев. Светлые крылья, для темного стража»)
* * *
Будут проблемы — вопи!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Заляпаешь костюм — получишь коленкой по романтике!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Позавтракай чем-нибудь и иди куда-нибудь!
В школу там!..
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Не умничай! Я и так вижу, что ты понятливый.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Наглеж, дуреж и выпендреж.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Я бездарен, как крышка от унитаза!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Подлизываешься, голубь недобитый?
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Тот, кому кажется, что предательство оплачивается, существует в мире иллюзий.
(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)
* * *
Не мог бы ты писать помельче, чтобы чернила из ручки измазюкивались не так быстро?
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Хорошие вести отличаются от дурных тем, что они дольше заставляют себя ждать.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Ну, титан духа и пленник тела, что еще скажешь?
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Прынц на белом коне был раздавлен рейсовым автобусом по дороге к загсу?
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
За твое «спасибо» я не скажу тебе «пожалуйста».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу