— Ты моим микробам тоже не нужен. Ты им не нравишься! Микробусы, идите к мамочке!
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *
Женщины — самые забавные животные после лошадей.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *
Зачем тебе Улита? Она с утра была не в духе.
Она бы пнула тебя своим хорошим настроением и пошла дальше.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Цены там просто задвижные. Такие, что на сдачу можно купить вертолет.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Нетушки, я и так развиваю волю. Не ем с двенадцати ночи до трех утра!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Забавно, до чего учтивы те, кто сотворил свет. Воображаю, что делается в Эдемском саду!
Вся златокрылая стража в полном составе помогает муравьям перебираться с листика на листик. Бедный муравей! Он, может, никуда и не собирался, а его схватили и перенесли!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Как все-таки удачно, что Дарвин произошел от обезьян и научил некоторых людей лазить!
(«Мефодий Буслаев. Светлые крылья, для темного стража»)
* * *
Ты хоть в курсе, что магический бред измеряется в сивых кобылах?
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Ах, мил человек! Как можно так небрежно относиться к своей физиономии? Лицо дается лишь один раз. Почему нельзя бить по какому-нибудь другому месту?
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Ну попадись мне Тухломон! Игра «Догони меня, кирпич» покажется ему самой гуманной игрой в мире.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Флейта — оружие пролетариата.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *
Ваше здоровье — наше богатство.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Лобзаю края одежд. Чмок-чмок-чмок!
Тьфу, нитка в зубах застряла.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Зозо была опытная женщина и понимала, что самый надежный и окупаемый способ быть любимой — это любить самой.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
А полбочонка медовухи не разберется с космической гармонией? Не подмажет весы вселенского правосудия?
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Офисная пленница. Живу после шести вечера.
До шести — мучаюсь.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Звоните мне по телефону в любое удобное для вас время. Однако просьба оповестить меня об этом удобном времени в письменной форме не менее чем за месяц.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Прежде чем соврать, подумай, стоит ли эта ложь — стать твоей последней ложью.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Ну знаешь, я не отслеживаю жизненный путь всех идиотов!
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Июль не просто уже маячил на горизонте, а буквально танцевал лезгинку на самом кончике носа.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Нельзя блокировать то, что блокировать нельзя.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Разговор о слонах, лосях и прочих водоплавающих насекомых, конечно, затеялся чисто случайно!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Морская свинья и в клетке свинячит.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
— Вы знаете, сколько стоит мое время?
Тогда я вам отвечу. Я почесал нос — и это ваш месячный оклад. Вам все ясно?
— Я безработный. Выходит, вы почесали нос бесплатно.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Я вижу самого безобразного кота, на котором ставили опыты все сумасшедшие ученые этого мира… Сегодня этот хорошенький котик из атомного реактора потребует колбасы, а завтра я должен буду уйти из родного дома.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Я сделаю ему замечание с приземлением в личное тело.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *
Только, умоляю, не этого параноика с палицей! Первым делом он заявит, что он самый великий в мире болван, а затем отдавит мне ногу своей палицей.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
* * *
Интересно, какие у крысы шансы спастись с тонущего корабля? Сам не знаю почему, в детстве я часто их прикидывал.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *
Как говорит один комиссионер, дело хоть и принудительное, но увильнуть можно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу