Вот один из них подбежал к Виктору, с веселой улыбкой раскланялся перед ним, потом вдруг хлопнул в ладоши - и тут же в его руках очутилось серебряное блюдо с фруктовым мороженым.
Пока Виктор лакомился прохладным, душистым мороженым, клоун снова хлопнул в ладоши - и тотчас преподнес герцогу большой кубок прохладного вина.
Приняв подарок и тут же осушив кубок, герцог пришел в прекрасное расположение духа и решил показать свое собственное мастерство. Он внимательно оглядел клоуна и звонко щелкнул пальцами - и клоун уменьшился в размерах, причем раза в два, если не в три.
Герцог еще щелкнул пальцами - и бедняга-клоун стал совсем малюсеньким, величиной примерно с мышь. Поставив его на свою ладонь, Карнелли прошептал заклинание - и клоун принял облик цыпленка. Еще одно заклинание - и на ладони стоял уже не цыпленок, а хомячок. Потом - лягушонок, майский жук и, наконец, муравей.
Наигравшись вволю, герцог поднес ладонь к губам и дунул на муравья тот свалился на землю, и клоун тут же принял прежний человеческий облик. Не дожидаясь новых приключений, бедняга в ужасе убежал прочь, и Карнелли долго, от души хохотал ему вслед.
Незаметно летело время, легко и беззаботно прошел день. А вечером, сразу после захода солнца, оглушительный грохот потряс долину - это артиллерия пышным фейерверком венчала праздник. Залп следовал за залпом, и ослепительные вспышки играли в вышине, и яркими, пестрыми узорами полыхали облака, и мириады разноцветных огоньков мерцали в небесах.
До поздней ночи гремели пушки. Но, когда фейерверк подошел к концу, Карнелли и Виктор вернулись в замок - отдыхать.
В эту ночь Виктору снились шуты. Вот они устроили потешный рыцарский турнир. В ярких костюмах, оседлав разрисованных красками баранов и свиней, с картонными пиками в руках, они отважно сражаются. Вот они поднимают своих "скакунов" на дыбы и с яростными криками наскакивают друг на друга, но в итоге все как один валятся на землю, и трещат сломанные копья, и слышен громкий хохот шутов, и блеяние баранов, и отчаянный поросячий визг.
И вдруг из всей этой пестрой, развеселой свалки выбрался рыжий арлекин, подбежал к герцогу, вычурно раскланялся перед ним и спросил:
- Не угодно ли вашему высочеству увидеть один любопытнейший трюк? Поверьте, он достоин вашего внимания.
С этими словами арлекин хлопнул в ладоши - и тут же в его руках оказалась кукла. Причем какая! Вылитый Карнелли, и только!
- И это все? - хмуро спросил герцог.
- Конечно же нет! - возразил арлекин. - Самое интересное впереди, ваше высочество.
Тут он щелкнул куклу по носу - и она приняла волчий облик. Да-да, теперь это был маленький, но самый настоящий волк. Волк лязгал зубами, рычал и ронял из пасти белые клочья пены. А потом почему-то вырвался из рук арлекина и, испуганно прижав уши, поджав хвост, убежал в сторону леса...
Вот такая удивительная, непонятная история приснилась Виктору. Утром за завтраком он рассказал об этом герцогу и сразу заметил, что его высочеству все это не понравилось. Очень не понравилось! Выслушав своего преемника и наследника, Карнелли не проронил ни слова. Нахмурив брови, он молча сидел за столом и, кажется, о чем-то размышлял. А потом и вовсе встал из-за стола и удалился.
Мрачен и грозен герцог Карнелли в этот час, и тяжек его взор. Неторопливой походкой идет он по замку, идет в свои покои, в свой кабинет. И все расступаются перед ним: и слуги, и приближенные. И все молчат, боятся навлечь на себя его гнев, и в страхе склоняют головы перед ним.
Но вот он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. На письменном столе он увидел свернувшуюся в кольцо змею - ту самую змею, посланницу Великого Мага, которую когда-то встретил, возвращаясь с охоты.
- Что с тобой, Карнелли? - прошипела змея. - На тебе лица нет. Что случилось?
- Мне не нравятся сновидения моего наследника, - угрюмо ответил герцог.
- Сновидения? - удивилась змея. - Стоит ли обращать на них внимание. Мало ли что приснится малышу...
- Дело в том, что ему снятся его первые рисунки, - продолжил герцог, - полосатая зебра, рыцарь и арлекин, будь они прокляты во веки веков!
- Рисунки? - снова удивилась змея. - Ну и что с того?
- Если бы они просто снились! - раздраженно бросил Карнелли. - Но зебра зовет малыша домой, рыцарь громит мое войско! А злее всех этот рыжий насмешник, этот арлекин - он грозился обратить меня в волка. И я ничего не мог поделать с ним - вот что страшно!
- Нужно их уничтожить, - с минуту поразмыслив, заключила змея. - Нужно поджечь дом живописца, а вместе с ним сгорят и рисунки. Чем быстрее ты это сделаешь, тем будет лучше для тебя.
Читать дальше