Мистер Вальмонт обрел наконец дар речи.
- Не бойтесь, миссис, - сказал он кротко. - Мы пришли всего лишь посмотреть, что здесь происходит.
Слезы текли по лицу старой женщины. Мулярд подошел к ней и взял ее за руку.
- Полно, полно, успокойся. Я хотел, как лучше. Видите ли, мистер Вальмонт, моя жена больна, она целую зиму кашляла. Доктор сказал, что ей больше нельзя находиться в нашем доме. Там слишком сыро. Он хотел поместить ее в больницу...
- Я отказалась, - произнесла женщина. - Я не могу расстаться с Эрнестом, для меня это слишком тяжело. Я бы умерла с тоски. Если нас с ним разлучат, я умру.
- После дождей уровень воды в канале поднялся, - с отчаянием в голосе продолжал Мулярд. - С крыши начала осыпаться черепица, в нашу комнату затекала дождевая вода. И что мне оставалось делать? Я не мог найти другого жилья, а этот огромный дом был пуст. Нам была нужна всего лишь маленькая комната, а я давно работаю на мистера и миссис Грэньер...
- Понимаю, - произнес мистер Вальмонт, садясь на стул. - Да, понимаю. Вы привели сюда свою жену, чтобы она пожила в тепле, вы включили газ, электричество, воду...
- Да. В первый раз я проник в дом через форточку в подвале; тогда я поднялся на кухню и открыл входную дверь, - сказал Мулярд. - Я знал, что ключ от дома хозяева поручили вам, но я также знал, что есть еще один ключ, который висит в кухне на гвоздике. И вот однажды ночью я привел сюда свою жену. Дорога очень утомила ее...
- Вы удобно устроили ее здесь, Мулярд, - перебил садовника мистер Вальмонт. - Значит, теперь вы ходите в магазин, стираете и развешиваете белье на заднем дворе вашего дома? Видите, я в курсе всех ваших дел. И каждый вечер вы влезаете на дерево, а потом перебираетесь на балкон.
- Да, мистер Вальмонт. Я положил ключ на прежнее место, боясь, как бы вы не заметили его отсутствия, - сказал Мулярд жалобно. - Каждый день в полдень я возвращался в наш маленький домик. Я страшно рассердился, что эти мальчишки забирались на балкон. Я тотчас же отключил все счетчики и перевел жену в мансарду. Какой же это был ужас, когда они принялись рассказывать вам об обогревателе, который якобы был включен и чей огонь они заметили сквозь ставни! У меня просто душа ушла в пятки. Только не подумайте ничего плохого, мистер, я знаю, что имел права так делать, но у меня не было другого выхода.
- Вы должны были попросить у меня разрешения, Мулярд, - заметил мистер Вальмонт.
- Вы бы наверняка сказали "нет"! - воскликнул Мулярд. - И вы тоже, обернулся садовник к мистеру Дьюфуру. - Но моя бедная жена тут не бездельничала, она все время работала - по мере своих слабых сил. Хотя она и тяжело больна, она каждый день стирает пыль, поливает цветы, полирует мебель. Она ни минуты не сидит без дела! И несмотря на все хлопоты, она здесь почти не кашляет.
Питер внезапно почувствовал, что глаза его мокры от слез. Бедный Мулярд! И эта несчастная, больная женщина, вынужденная жить в промозгшей хибарке с прохудившейся крышей! Действительно, ведь садовник не сделал ничего дурного. Напротив, миссис Мулярд все убирала и чистила. Вернувшись домой, хозяева найдут свое жилье в полном порядке.
Некоторое время все молчали, первым нарушил тишину мистер Вальмонт: тон его был вполне доброжелателен.
- Вы понимаете, Мулярд, что я обязан поставить в известность нотариуса и мистера и миссис Грэньер. Но я расскажу им о вашем тяжелом положении, скажу, что миссис Мулярд убирала дом...
- И вы не станете вызывать полицию, мистер? - раздался с дивана умоляющий голос старой женщины. - Для меня в этом мире нет никого лучше моего Эрнеста. Я знаю, он излишне вспыльчив, его несдержанный характер навлекает на него множество неприятностей, но он честный человек. Вы можете мне верить.
- Я не стану вызывать полицию, - пообещал мистер Вальмонт. - Но, как вам известно, на следующей неделе возвращаются хозяева дома. И вы не сможете здесь оставаться.
- Я вернусь в наш старый дом, - ответила миссис Мулярд. - С тех пор как я живу в тепле, я стала гораздо меньше кашлять.
- И ты снова заболеешь! - в отчаянии воскликнул Мулярд. - Тебя увезут, и я не смогу им помешать. Доктор опять станет говорить, что ты никогда не выздоровеешь в такой сырости, и отправит тебя в больницу.
- Пока я не получу известий от мистера и миссис Грэньер, вы можете оставаться здесь, - сказал мистер Вальмонт. - Я вижу, вам можно доверять. Но все же, Мулярд, если в следующий раз у вас будут неприятности, обращайтесь за помощью к друзьям или к вашим хозяевам. Не делайте ничего противозаконного.
Читать дальше