Энид Блайтон
Трижды "Ура" "Секретной Семерке"!
УТРЕННЕГО СОБРАНИЯ НЕ БУДЕТ
– Совершенно не понимаю, зачем Семерке собираться именно сегодня, – сказала Питеру Дженет. – Обсуждать нам нечего, никаких приключений не намечается. К тому же сейчас у меня есть отличная книжка, и я очень хочу поскорее дочитать ее.
– Мы не собирались уже целых три недели, – возразил Питер. – Впрочем, если у тебя есть более увлекательные занятия, поступай как знаешь. Тебе совершенно не обязательно быть членом Тайной Семерки и участвовать в собраниях. Мы легко найдем желающего тебя заменить.
– Питер! Не сердись! – воскликнула Дженет, придя в ужас от одной только мысли, что ее могут изгнать из Тайной Семерки. – Конечно, я очень хочу остаться с вами. Я горжусь тем, что являюсь членом тайного общества. Но, чтобы собрание не прошло впустую, мы должны поставить себе какую-нибудь задачу, которую надо будет выполнять, или уж, по крайней мере, наесться до отвала пирожных.
– Наши друзья наверняка притащат много вкусных вещей. Так что, если никто ничего не напутал, нам всем будет чем полакомиться, – сказа Питер. – Я рассчитываю на солидный второй завтрак. Именно поэтому утром я не дал тебе взят вторую тартинку. И вообще, раз у тебя нет никаких срочных дел, помоги мне убраться сарае.
И они вместе побежали в сарай, чтобы приготовить его к приходу друзей. На дверях сарая Питер вывел краской две буквы: «Т. С.» Рыжий спаниель по кличке Скампер не отставал от своих юных хозяев; однако в сарай он не вошел, а остался снаружи, чтобы предупреждать их о приходе кого бы то ни было. Он знал, что Семерка придавала большое значение своим собраниям и присутствовать на них имели право только члены этой тайной организации.
– Ага, кто-то идет! – воскликнул Питер, когда Скампер негромко радостно тявкнул.
– Тук-тук!
Кто-то стучался в запертую дверь.
– Пароль! – отозвался Питер. – Только, пожалуйста, не надо орать его во все горло!
– Мотор! – раздался насмешливый голосок.
– Это Пэм, – объявила Дженет. – Входи.
Нагруженная большим бумажным пакетом вошла Пэм.
– Привет, – сказала она. – Я первая? Я принесла уйму печенья – выбирала ваши любимые.
– Гав! Гав! – подал за дверью голос Скампер.
В аллее зашуршали шаги.
– Мотор! – прошептал чей-то голос. А другой добавил:
– Ментоловый леденец! – и тут же расхохотался.
Питер тотчас открыл дверь. На пороге стояли Джордж и Колин.
– Входи, Джордж, – сказал Питер. – А ты, Колин, оставайся, где стоишь. Ты не знаешь пароля.
– Да нет же, я только пошутил, – запротестовал Колин. – Честное слово! Мы так давно, на каждом собрании, твердим «мотор», что мне он ужасно надоел и я захотел немного разыграть вас. Спроси у Джорджа, если мне не веришь. Скажи, Джордж, правда, я не вру?
– Правда, он знает пароль, Питер, – подтвердил Джордж. – Позволь ему войти.
– Ладно, сейчас пусть войдет, но только уговор: больше дурака не валять, – ответил Питер. – А, вот и Барбара с Джеком. Но кто это там, в конце аллеи?
– Это Сьюзи, вреднющая сестрица Джека, – ответила Дженет. – Держу пари, она хочет к нам на собрание.
– Пароль, Барбара, – произнес Питер. Барбара и Джек отчеканили пароль. Им разрешили войти. Некоторое время Питер внимательно разглядывал Сьюзи, но та даже не попыталась войти в сад. Юный предводитель Семерки вошел в сарай и закрыл за собой дверь. Скампера он оставил часовым.
– Сиди здесь, – приказал Питер.
Скампер улегся перед дверью. Он уже знал, что лаять нужно тогда, когда кто-нибудь начнет приближаться к сараю. Сейчас пес не сводил глаз со Сьюзи. Если эта девчонка осмелится сделать хоть шаг, он залает изо всех сил.
Закрыв дверь, Питер повернулся к Джеку.
– Зачем ты притащил это чудовище – твою сестру? – строго спросил он. – Она и без того слишком часто мешает нам проводить собрания. Сам знаешь, чего она только ни придумывает, лишь бы вызнать наш пароль.
– Она обещала не подходить к двери, – объяснил Джек. – Конечно, с ней трудно договориться зато, если она дала слово, она всегда его держит. Уверен, Сьюзи не станет нам мешать.
– Почему ты ее привел? – не унимался Питер. – Я ей ни капельки не верю. Наверняка он только и мечтает, как бы похитрей разыграть нас.
– Нет. Сейчас я объясню тебе, почему она увязалась за мной, – ответил Джек. – Один из наших дядюшек, тот самый, который живет в Америке, прислал ей заводной самолет. Она не может сама запустить его и попросила меня научить ее. А мне только этого и надо. Я опробую самолет сразу после нашего собрания. Мы спрятали его у вас за забором.
Читать дальше