George Henty - In the Irish Brigade - A Tale of War in Flanders and Spain
Здесь есть возможность читать онлайн «George Henty - In the Irish Brigade - A Tale of War in Flanders and Spain» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_children, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"As this was a command, of course we went, and I am bound to say that the king did all in his power to show to his court that he considered her to be wholly blameless. Of course, the story had already got about, and it was known that the vicomte had been ordered to his estates. The king was markedly civil to Anne, talked to her for some time, expressed his deep regret that she should have been subject to such an outrage, while staying at his court, and said, in a tone loud enough to be heard by all standing round:
"'The only redeeming point in the matter is, that the Vicomte de Tulle in no way troubled or molested you, and that you only saw him, for a few minutes, on the first day of your confinement.'
"I need not say that this royal utterance was most valuable to my daughter, and that it at once silenced any malicious scandal that might otherwise have got about.
"The king stopped to speak to me, immediately afterwards, and I said:
"'I trust that you will pardon the words I spoke this morning. Your Majesty has rendered me and my daughter an inestimable service, by the speech that you have just made.'
"Thus, although dissatisfied with the punishment inflicted on the Vicomte de Tulle, and believing that the king had a shrewd idea who her abductor was, I am grateful to him for shielding my daughter from ill tongues, by his marked kindness to her, and by declaring openly that de Tulle had not seen her, since the day of her abduction. I intended to return home tomorrow, but the king himself, when I went this morning to pay my respects, and state my intention of taking Anne home, bade those standing round to fall back, and was good enough to say in a low voice to me:
"'I think, Baron, that you would do well to reconsider your decision to leave tomorrow. Your sudden departure would give rise to ill-natured talk. It would be wiser to stay here, for a short time, till the gossip and wonder have passed away.'
"I saw that His Majesty was right, and shall stay here for a short time longer. It would certainly have a bad effect, were we to seem to run away and hide ourselves in the provinces."
Mademoiselle de Pointdexter had retired when her father began to relate to Desmond what had happened.
"I know little of life in Paris, Monsieur le Baron," Desmond said, "but it certainly seems to me monstrous, that the man who committed this foul outrage should escape with what is, doubtless, but a short banishment from court."
"I do not know that the matter is ended yet, Monsieur Kennedy. In spite of the edicts against duelling, I myself should have demanded satisfaction from him, for this attack upon the honour of my family, but I am at present Anne's only protector. It is many years since I have drawn a sword, while de Tulle is noted as a fencer, and has had many affairs, of which he has escaped the consequences owing to royal favour. Therefore, were I to challenge him, the chances are that I should be killed, in which case my daughter would become a ward of the crown, and her hand and estate be bestowed on one of the king's creatures. But, as I said, the matter is not likely to rest as it is.
"Anne has, with my full consent and approval, given her love to a young gentleman of our province. He is a large-landed proprietor, and a connection of our family. They are not, as yet, formally betrothed, for I have no wish to lose her so soon; and, in spite of the present fashion of early marriages, I by no means approve of them, and told Monsieur de la Vallee that they must wait for another couple of years.
"I need scarcely say that, after what has happened, I shall reconsider my decision; for the sooner she is married, and beyond the reach of a repetition of this outrage, the better. I imagine, however, that the young gentleman will be no better satisfied than I am, that the matter should have been passed over so lightly; and will take it into his own hands, and send a challenge immediately to the vicomte. He is high spirited, and has the reputation among us of being a good fencer, but I doubt whether he can possess such skill as that which de Tulle has acquired. It is not always the injured person that comes off victorious in a duel; and, should fortune go against Monsieur de la Vallee, it would be a terrible blow to my daughter, and indeed to myself, for I am much attached to him. She is worrying about it, already.
"Of course, it is impossible that the affair can be hidden from him. It is public property now; and therefore, I sent off one of my grooms, an hour since, with a letter to him.
"Hitherto, I had not written to him about my daughter's disappearance. Knowing he would, on hearing of it, at once hasten here, where he could do no good and would only add to my trouble, I thought it best to let matters go on as they were. I had been doing everything that was possible, and to have his troubles as well as my own on my hands would have driven me to distraction.
"The groom is to change horses at every post house, and to use the greatest possible speed. You may be sure that Monsieur de la Vallee will do the same, and that in six days he will be here. I have given him the merest outline of the affair, and have not mentioned the name of Anne's abductor. Had I done so, it is probable that Philip would have gone straight to de Tulle, and forced on an encounter at once. As it is, I trust that Anne and I, between us, may persuade him to take no step in the matter. It is the honour of my family, not of his, that has been attacked. Had he been betrothed to my daughter, he would have been in a position to take up her quarrel. As it is, he has no status, except distant relationship.
"And now, Monsieur Kennedy, I have the king's order to take you to the palace. He asked me several questions about you this morning. I said that I had not yet seen you, but that you were riding over here today, and he said:
"'Bring him to me when he comes, Baron. I should like to see this young fire eater, who thrust himself so boldly into a matter in which he had no concern, solely because he heard a woman's voice calling for help.'"
"I am sorry to hear it," Desmond said, bluntly. "From what you say I imagine that, in spite of what he has done, the king is far from gratified at the failure of his favourite's plan. However, I cannot disobey his commands in the matter."
Chapter 5: A New Friend
The baron sent a servant to request his daughter to come down.
"I am going now, with Monsieur Kennedy, to the palace, Anne," he said, as she entered. "I do not suppose that we shall be absent very long. I have been talking matters over with him, and I think that he agrees with my view of them."
"But I have hardly spoken to him, yet, father!"
"You will have an opportunity of doing so, when we return. Monsieur Kennedy will, of course, dine with us. After the service that he has rendered to us, we have a right to consider him as belonging to us."
"Had I had an idea of this," Desmond said, as they walked up the hill towards the palace gate, "I should have put on my full uniform. This undress is scarcely the attire in which one would appear before the King of France, who is, as I have heard, most particular in matters of etiquette."
"He is so," the baron said. "He will know that you could not be prepared for an audience, and doubtless he will receive you in his private closet."
On ascending the grand staircase, the baron gave his name to one of the court chamberlains.
"I have orders," the latter said, "to take you at once, on your presenting yourself, to His Majesty's closet, instead of entering the audience chamber."
They were conducted along a private passage, of considerable length. On arriving at a door, the chamberlain asked them to wait, while he went inside to ascertain whether His Majesty was disengaged.
"His Majesty will see you in a few minutes, Baron," he said, when he came out. "The Duc d'Orleans is with him, but, hearing your name announced for a private audience, he is taking his leave."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.