George Henty - In the Irish Brigade - A Tale of War in Flanders and Spain

Здесь есть возможность читать онлайн «George Henty - In the Irish Brigade - A Tale of War in Flanders and Spain» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_children, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"'Then, sir,' she said passionately, 'I shall be a prisoner for life.'

"'So you may think, at present, mademoiselle,' he said. 'And I expected nothing else. But, with time and reflection, you may come to think otherwise. Union with me is not so terrible a matter. My rank you know, and standing high, as I do, in the favour of His Most Gracious Majesty, your position at court will be such as might gratify the daughter of the noblest family in France. The study of my life will be to make you happy.

"'I shall now leave you to think over the matter. I shall not pester you with my attentions, and for another month you will not see me again. At the end of that time, I trust that you will have seen the futility of condemning yourself to further captivity, and will be disposed to make more allowance, than at present, for the step to which my passion for yourself has driven me.'

"It was just a month since she had been carried off, and, the very day when you rescued her, the old woman had informed her that the vicomte would do himself the pleasure of calling upon her the next day. For the first fortnight she had held up bravely, in the hope that I should discover the place where she had been hidden. Then she began to feel the imprisonment and silence telling upon her, for the old woman only entered to bring in her meals, and never opened her lips, except on the first occasion, when she told her that she was strictly forbidden to converse with her. After that she began to despair, and the news that her abductor would visit her, the next day, decided her to make an attempt to escape. She had no difficulty in letting herself down from the window by the aid of her bedclothes, but she found that what had been said respecting the wall and gate was true, and that she was no nearer escape than she had been, before she had left her room. She was trying, in vain, to unbar the gate, which, indeed, would have been useless could she have accomplished it, as it was also locked. But she was striving, with the energy of desperation, when the door of the house opened, and the men rushed out and seized her. As they dragged her back to the house, she uttered the cries that brought you to her assistance. The rest you know.

"As soon as I heard her story, I went to the palace and asked for a private interview with the king. The king received me graciously enough, and asked, with an appearance of great interest, if I had obtained any news of my daughter.

"'I have more than obtained news, Your Majesty. I have my daughter back again, and I have come to demand justice at your hands.'

"'I congratulate you, indeed, Baron,' the king said, with an appearance of warmth, but I saw his colour change, and was convinced that he knew something, at least, of the matter.

"'And where has the damsel been hiding herself?' he went on.

"'She has not been hiding herself, at all, Sire,' I said. 'She has been abducted, by one of Your Majesty's courtiers, with the intention of forcing her into a marriage. His name, Sire, is the Vicomte de Tulle, and I demand that justice shall be done me, and that he shall receive the punishment due to so gross an outrage.'

"The king was silent for a minute, and then said:

"'He has, indeed, if you have been rightly informed, acted most grossly. Still, it is evident that he repented the step that he took, and so suffered her to return to you.'

"'Not so, Your Majesty,' I said. 'I owe her return to no repentance on his part, but to the gallantry of a young officer who, passing the house where she was confined, heard her cries for aid, and, with his soldier servant, climbed the gate of the enclosure, and was there attacked by the man who had charge of her, with four others. The young gentleman and his servant killed four of them, and bound the other; and then, entering the house, compelled the woman who had been appointed to act as her servant to lead the way to her chamber. Fortunately, the carriage in which she had been taken there was still in the stables, with its horses. The gallant young gentleman at once got the carriage in readiness, placed my daughter in it, with the woman who had been attending on her. The servant drove, and he rode by the side of the carriage, and in that way brought her home this morning.'

"In spite of his efforts to appear indifferent, it was evident that the king was greatly annoyed. However, he only said:

"'You did quite right to come to me, Baron. It is outrageous, indeed, that a young lady of my court should be thus carried off, and I will see that justice is done. And who is this officer, who has rendered your daughter such a service?'

"'His name is Kennedy, Sire. He is an ensign in O'Brien's Irish regiment.'

"'I will myself send for him,' he said, 'and thank him for having defeated this disgraceful plot of the Vicomte de Tulle. I suppose you are quite sure of all the circumstances, as you have told them to me?'

"'It is impossible that there can be any mistake, Sire,' I said. 'In the first place, I have my daughter's account. This is entirely corroborated by the old woman she had brought with her, and whose only hope of escaping from punishment lay in telling the truth. In every respect, she fully confirmed my daughter's account.'

"'But the vicomte has not been absent from Versailles, for the past month. He has been at my morning levee, and on all other occasions at my breakfasts and dinners. He has walked with me in the gardens, and been always present at the evening receptions.'

"'That is so, Sire,' I said. 'My daughter, happily, saw him but once; namely, on the morning after she was captured. He then told her, frankly, that she would remain a prisoner until she consented to marry him, however long the time might be. He said he would return in a month, and hoped by that time to find that, seeing the hopelessness of her position, she would be more inclined to accept his suit.

"'It was on the eve of his coming again that my daughter, in her desperation, made the attempt to escape. She was foiled in her effort, but this, nevertheless, brought about her rescue, for her cries, as her guards dragged her into the house, attracted the attention of Monsieur Kennedy, who forthwith, as I have told you, stormed the house, killed her guards, and brought her home to me.'

"The king then sent for de Tulle, and spoke to him with great sternness. The latter did not attempt to deny my accusation, but endeavoured to excuse himself, on the ground of the passion that he had conceived for my daughter. Certainly, from the king's tone, I thought that he would at least have sent him to the Bastille; but, to my great disappointment, he wound up his reproof by saying:

"'I can, of course, make some allowances for your passion for so charming a young lady as Mademoiselle Pointdexter, but the outrage you committed is far too serious to be pardoned. You will at once repair to your estates, and will remain there during my pleasure.'

"The vicomte bowed and withdrew, and, an hour later, left Versailles. The king turned to me, as he left the room, and said, 'I trust, Monsieur le Baron, that you are content that justice has been done.'

"I was too angry to choose my words, and I said firmly, 'I cannot say that I am content, Your Majesty. Such an outrage as that which has been perpetrated upon my daughter deserves a far heavier punishment than banishment from court; and methinks that an imprisonment, as long as that which he intended to inflict upon her unless she consented to be his wife, would have much more nearly met the justice of the case.'

"The king rose to his feet suddenly, and I thought that my boldness would meet with the punishment that I desired for de Tulle; but he bit his lips, and then said coldly:

"'You are not often at court, Baron Pointdexter, and are doubtless ignorant that I am not accustomed to be spoken to, in the tone that you have used. However, I can make due allowance for the great anxiety that you have suffered, at your daughter's disappearance. I trust that I shall see you and your daughter at my levee, this evening.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain»

Обсуждение, отзывы о книге «In the Irish Brigade: A Tale of War in Flanders and Spain» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x