Бенина Гёшль, Клаус-Петер Вольф
Таинственный дом у плотины
Bettina Goschl
Klaus-Peter Wolf
Die Nordseedetektive
Das geheimnisvolle Haus am Deich
lllustriert von Franziska Harvey
© Jumbo Neue Medien & Verlag GmbH, Hamburg/Germany. All rights reserved (ISBN 978-3-8337-3408-3)
© Издание на русском языке. ООО Издательство «Мелик-Пашаев», 2020
Перевёл с немецкого Павел Френкель
Иллюстрации Франциски Харвей
В детективе важнее всего две вещи: интересная загадка и умные персонажи, которые ее разгадывают. В этой книге, как и во всей серии, есть и то и другое. Брат и сестра Лукас и Эмма переезжают на виллу, которая когда-то принадлежала их двоюродному дедушке. Оказывается, дедушка был настоящим суперсыщиком! Ребятам очень повезло – ведь он оставил записную книжку с полезными советами и профессиональными хитростями. И уже в день приезда у них появляется первый клиент – дама, которая просит разыскать её пропавшего мужа. Ясное дело, что Эмма, Лукас и их папа Мик не упустят такого случая. Для новоявленных детективов начинается большое приключение. Ведь дама на самом деле оказалась махровой преступницей, а так называемый муж печатал фальшивые деньги. В этом детективе нет холодящих душу убийств и синих трупов с татуировками. У главных героев нет суперспособностей, они не используют оружие или методы насилия. Зато они очень смышленые, отлично работают в паре и, что греха таить, справляются с расследованием организованнее и быстрее взрослых. Они замечают мелкие, но важные детали, могут запросто разговорить возможных свидетелей, тайно проследить за преступником и вообще с лёгкостью суются туда, куда взрослый и не рискнёт.
Язык книги простой и, вместе с тем, абсолютно детско-подростковый, в чем несомненная заслуга переводчика Павла Френкеля.
Дождь лупил по лобовому стеклу. «Дворники» со скрипом сдвигались влево, потом замирали и рывком соскальзывали вправо. Сквозь плотную дождевую завесу Мик Янссен видел едва ли двадцать метров дороги. Он медленно ехал по узкому шоссе. Свет фар спугивал чаек, которые, вереща, уносились прочь.
– Когда же мы наконец приедем, папа? – спросила Эмма, прижимая к себе красного матерчатого слоника. Вообще-то она с нетерпением ждала переезда к Северному морю. Но теперь мрачная местность за окном производила на неё жутковатое впечатление.
– Скоро будем на месте, Эмма. Вот увидишь: там так здорово! Тебе больше не придётся делить комнату с братом, как в Оберхаузене [1] Оберхаузен – город на западе Германии.
. На вилле минимум двенадцать комнат. Не исключено, там есть даже бассейн. А уж на море можно придумать кучу развлечений.
– Что же, например? – лениво полюбопытствовал Лукас. – Чаечный помёт собирать?
Мик Янссен понимал, что в последнее время его детям пришлось нелегко. Редко, когда они проводили на одном месте больше года.
– Не вешай нос, Лукас! – сказал он. – На сей раз мы уж осядем надолго. Кстати, здесь есть нерпинарий [2] Нерпинарий – место, где в неволе живут нерпы (род из семейства тюленей). Их изучают, дрессируют, показывают туристам, некоторых спасенных особей отпускают на волю.
. Туда отдают маленьких тюленей, потерявших мать на песчаной отмели.
Их подращивают, а потом выпускают в открытое море, в естественную среду обитания.
– А тюленьих детёнышей кормят молоком из бутылочки? – поинтересовалась Эмма.
– Всё это мы внимательно изучим! – пообещал папа Мик.
Лукас демонстративно зевнул:
– Надо же, тюленьи детёныши. Просто супер, папа! Дико интересно!
Порыв ветра с новой силой хлестанул по лобовому стеклу. Мик Янссен зажмурил глаза.
Он вообще перестал различать что-либо на дороге. Тем не менее он ещё раз попытался удивить сына.
– Тут поблизости, Лукас, есть Китовый музей!
– Какой? Китовый?! Что такое музей, мне хорошо известно. А в этом Китовом музее киты, что ли, по стенам развешены?
Эмма прыснула:
Читать дальше