Сборник - Индийские сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Индийские сказки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Литагент «Седьмая книга», Жанр: foreign_children, Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Индийские сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Индийские сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.
Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Индийские сказки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Индийские сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Будь по твоему», – согласился Ганапатти и научил раджу, как переводить свою душу в другое существо, а вместе с тем, как предохранить от тления покинутое тело.

Сын плотника жадно ловил из своей засады слова Ганапатти, но не мог расслышать всего и узнал только половину тайны.

Тем временем Викрам Магараджа вернулся домой и стал думать, на чем бы испробовать вновь полученный дар.

Жила в соседнем государстве прекрасная маленькая царевна, звали ее Анар. Слава о красоте ее гремела по всем окрестным странам. И она действительно была прекрасна эта маленькая царевна с черными как воронье крыло волосами, с глазами как у газели; зубки ее светились как жемчужины между розовых губок; щечки ее могли поспорить румянцем с нежными лепестками граната. Родители ее, владетели Гранатового Царства, любили дочь до безумия. Они устроили для нее великолепный сад. Посреди сада стояло волшебное гранатовое дерево, а на нем висело три исполинских граната. Они открывались, и в каждом было по постельке. В одной обыкновенно спала Анар, в других ее любимые прислужницы. Каждое утро дерево тихо пригибалось ветвями к земле и выпускало царевну, а каждый вечер снова склонялось, чтобы принять свою драгоценную ношу.

Многие принцы искали руки веселой крошки Анар, но родители не хотели расставаться с ней. Чтоб никто не мог пробраться в сад, царь окружил его семью оградами из копий и издал указ, что только тот, кто проникнет в сад через ограды и сорвет волшебный гранат, в котором спала царевна, достоин жениться на Анар. Многие пытались это сделать; некоторым счастливцам удалось проникнуть за вторую, даже за третью и четвертую ограду, но все погибали обессиленные, не достигнув седьмой.

Викраму с его чудесной способностью ничего не стоило овладеть царевной, и Батти стал советовать ему, немедленно попытать счастья. Осторожному визирю не особенно нравился дар Ганапатти. Он боялся, что при страсти Викрама к приключениям, дар этот ни к чему хорошему не приведет и надеялся, что женитьба удержит раджу дома.

Викрам недолго раздумывал. Быстро покинул он свое тело, переселился в случайно найденное тело мёртвого попугая и полетел в Гранатовое Царство.

Там он благополучно перелетел ограды, сорвал клювом волшебный гранат с царевной; и бережно перенес его в свой дворец.

Отпраздновали свадьбу со всевозможным великолепием и все любовались на прекрасную как цветок лотоса Анар и славили мудрость молодого раджи.

Однако недолго радовался на их счастье Батти. «Знаешь ли», – сказал ему вскоре Викрам, «тянет меня вдаль; хочу свет посмотреть!»

Напрасно отговаривал его визирь. «Я искренно люблю и жену, и народ свой», – оправдывался Викрам, – «но и чувствую в себе таинственную силу и не могу совладать с ней. Не удерживай меня. Тебе вверяю я управление царством, а также и молодую жену».

Потом он призвал к себе красавицу Анар: «Я покидаю страну на время. Когда вернусь – не знаю. Если тебе что-нибудь понадобиться, обратись к визирю. Ему поручено беречь тебя. Смотри на него как на отца и слушайся во всем его советов. Он всегда был мне старшим братом».

Затем он повелел поймать в лесу и застрелить великолепного попугая, взял его тушку и удалился в свои покои. Через некоторое время разнесся слух, что раджа умер.

Дошла весть о том до сына плотника. Зная силу, которой обладал Викрам, хитрый малый сообразил, в чем дело, и решил, что пора ему действовать. Он тотчас же перенесся во дворец, в тело раджи. Тот ожил в туже минуту. Все подумали, что у раджи был просто глубокий обморок и радовались, что он пришел в себя.

Но визирь не дался в обман; быстрое возвращение раджи казалось ему подозрительным. Разве не мог кто-нибудь случайно завладеть тайной и воспользоваться ею, чтобы разыграть раджу? Он сообщил свои опасения Анар. «Тебе известно, что супруг твой оставил нас в образе попугая. Разве не странно, что тело его ожило тотчас же после его удаления? Мне чудится, что чужой дух вселился в тело нашего раджи, кто-то, кто владеет таинственной силой, дарованной ему Ганапатти. Надо убедиться в этом».

На следующий день Анар, по совету Батти, с большой небрежностью приготовила обед мнимому супругу и выбрала самые грубые и простонародные кушанья. Раджа съел и ничего не сказал. Тогда Анар послала за визирем. «Отец мой! (она всегда звала его так). Обед был очень плохо приготовлен, но раджа даже внимания на это не обратил. Что теперь делать? Я уверена, что новый раджа вовсе не Викрам магараджа».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Индийские сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Индийские сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Индийские сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Индийские сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x