Array O. Henry - 10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Array O. Henry - 10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_edu, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге мы собрали самые интересные рассказы О. Генри для чтения на английском языке. Суть наших книг – частичный перевод текста на русский язык и его комментарии от преподавателя английского языка Романа Зинзера. Рассказы не адаптированы, рекомендуемый уровень знания английского языка – не ниже Intermediate.

10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, grey eyebrow| движением седых косматых бровей |.

«She has one chance in – let us say, ten,” he said, as he shook down the mercury| ртуть | in his clinical thermometer. “ And that chance is for her to want to live| она должна хотеть жить |. This way people have of lining-u on the side of the undertaker makes the entire pharmacopoeia look silly| Вся наша фармакопея теряет смысл, когда люди начинают действовать в интересах гробовщика . У слова “undertaker” два значения: предприниматель и гробовщик |. Your little lady has made up her mind| to make up one’s mind – принять решение | that she’s not going to get well. Has she anything on her mind| на уме |?”

«She – she wanted to paint the Bay of Naples| Неаполитанский залив | some day.” said Sue.

«Paint? – bosh!| восклицание вроде “что за чушь?!”| Has she anything on her mind worth| стоящее | thinking twice – a man for instance?”

«A man?» said Sue, with a jew’s-harp twang in her voice| с резкостью в голосе, как у губной гармошки |. “ Is a man worth| да, стоит ли мужчина…| – but, no, doctor; there is nothing of the kind.”

«Well, it is the weakness, then» said the doctor. «I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish| все, что в моих силах и в силах науки|. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession| начинает считать кареты в своей похоронной процессии | I subtract 50 per cent from the curative power of medicines. If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves| если вы добьетесь от нее, чтобы она спросила какого фасона рукава будут носить этой зимой | I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.”

After the doctor had gone Sue went into the workroom and cried a Japanese napkin to a pulp| пока та не размокла |. Then she swaggered| храбро вошла | into Johnsy’s room with her drawing board, whistling ragtime| Рэгтайм – жанр музыки, популярный в США в начале 20 века. Считается предшественником джаза |.

Johnsy lay, scarcely

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст»

Обсуждение, отзывы о книге «10 short stories O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Неадаптированный текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x