Алла Рользинг - Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!

Здесь есть возможность читать онлайн «Алла Рользинг - Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Детская образовательная литература, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга написана с душой и любовью. Результат "волшебного пинка", данного мне простым стечением обстоятельств. Результат моего кропотливого труда как в работе над пособием, так и в преподавании английского более 15 лет. И если вы читаете эти строки, значит, в небесной канцелярии уже подписаны документы о том, что в жизни вам это точно пригодится.
Здесь вы найдёте более 800 английский слов, словосочетаний и выражений. Основные грамматические правила с нуля, с подробными объяснениями и разъяснениями. Практические упражнения с ответами на каждое из них. Всё, что вам необходимо это – обладать элементарными умениями читать на английском.
Верьте в себя! Верьте в свои силы! И никогда не сдавайтесь!

Easy English in Russian, или Я в английском – дуб! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We – мы. Тут всё понятно.

They – они. Не зависимо от того, одушевлённые предметы или нет, главное – их больше одного.

Второй столбик с притяжательными местоимениями. Чьё? Моё! My name, my surname, my phone number … . Вроде бы не сложно, но вызывает трудности, когда на русском мы говорим не «мой», а «свой». По сути, конкретного одного слова для перевода «свой» в английском не существует. Для этого также будут использоваться притяжательные, в зависимости от того, кому принадлежит предмет. Предложения «Скажи мне твой номер телефона» и «Скажи мне свой номер телефона» на английском будут звучать одинаково – Tell me your phone number.

А вот и пример использования объектного местоимения (третий столбик) – tell me – скажи мне (скажи кому? Мне!). Скажи ему (кому?) tell him . Я люблю тебя (кого?) – I love you . Покажи мне – show me и т.д.

Переведите притяжательные местоимения в скобках с русского на английский

1.They are ( её ) parents.

2.He is ( его ) father.

3.This is ( их ) cousin.

4.She is with ( своими ) siblings.

5.( Мои ) grandparents are pensioners.

6.( Наш ) uncle has five children.

7.( Его ) work is interesting.

8.This is ( наша ) dog.

( 1. They are her parents. 2. He is his father. 3. This is their cousin. 4. She is with her siblings. 5. My grandparents are pensioners. 6. Our uncle has five children. 7. His work is interesting. 8. This is our dog. )

Переведите слова в скобках, обращая внимание на то, чей это предмет. От этого и будет зависеть перевод слова «свой»

1.Marina, tell me … ( свою ) story.

2.Give me … ( свой ) pencil, please.

3.I give you … ( свой ) pencil.

4.The students are in … ( своей ) classroom.

5.Show me … ( свой ) house.

6.We are in … ( своей ) flat.

7.The dog is in … ( своей ) doghouse.

( 1. Marina, tell me your story. 2. Give me your pencil, please. 3. I give you my pencil. 4. The students are in their classroom. 5. Show me your house. 6. We are in our flat. 7. The dog is in its doghouse. )

Ещё хотелось бы добавить указательные местоимения. Итак, их всего 4. Чем отличаются? Делятся, во-первых на единственное и множественное число, во-вторых, насколько далеко или близко к вам находится предмет, о котором говорим.

Указывая на предмет, находящийся рядом с вами в единственном числе, используем “this” и переводим как «это», «эта», «этот». This book, this table, this window (Эта книга, этот стол, это окно).

Но, если указывать на предметы во множественном числе находящихся рядом, используем для этого “these” (звук «и» произносим более протяжно, долго) и переводим его как «эти». These books, these tables, these windows (эти книги, эти столы, эти окна).

Если предмет в единственном числе нерядом с вами, используем для указания на него слово “that” и переводим его уже как «та», «тот», «то». Можно перевести как «этот», «эта», «это», но значение всё равно будет, что предмет не совсем близко к вам. That book, that table, that window (Та книга, тот стол, то окно).

Ну и последний – “those” для предметов во множественном числе, но которые находятся … правильно! Далеко. Переводим как «те», но можно и «эти». Главное значение – они не рядом. Those books, those tables, those windows (Те книги, те столы, те окна).

Подставьте к данным словосочетаниям this или these , обращая внимание на то, в каком числе (единственном или множественном) написано существительное.

_________ pencil

_________ book

_________books

________ student

________ people

_______ woman

_______ gentlemen

_______ children

_______ pen

________ girl

( this pencil, this book, these books, this student, these people, this woman, these gentlemen, these children, this pen, this girl)

Теперь потренируемся немного с that и those

________ boys

________ teacher

________ ladies

________ doctor

________ shop

________ family

________ café

________ colors

________ cats

________ mice

( those boys, that teacher, those ladies, that doctor, that shop, that family, that café, those colors, those cats, those mice)

Заполните пропуски подходящими по смыслу притяжательными местоимениями. Обратите внимание на использование указательных местоимений. Небольшое уточнение перед этим заданием. Miss – обращение к незамужней девушке, Mr [ˈmɪstər]– обращение к мужчине, а Mrs [ˈmɪsɪz]– к замужней женщине.

1.This is Mrs Smith. And this is … daughter.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!»

Обсуждение, отзывы о книге «Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x