Александр Бородулин - Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Бородулин - Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Детская образовательная литература, Развлечения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для того, чтобы люди разных стран могли легко общаться и понимать друг друга был разработан этот искусственный язык. Как мы учимся родному языку? Сначала мы учимся понимать речь других. Потом учимся говорить сами. Затем учимся читать. Потом учимся писать. И только после этого начинаем постигать многочисленные грамматические правила и не менее многочисленные исключения. А как мы учимся иностранному языку? Да, практически наоборот. Вероятно, по этой причине не каждый к концу обучения может понимать речь на том языке, который изучал. Давайте попробуем изучить искусственный язык в той же последовательности, в какой мы изучали родной язык.

Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ман = лист мар = цветок марман = лепесток

гасом = луг, поле, газон гусом = лес гусир = роща

гасухол = сено гусол = древесина гусомэк = лесопарк

гуш = насекомое гок = птица гук = млекопитающее

гугуш = букашка гугок = птаха гугук = зверек

гуф = рыба жаў = река жах = море, океан жух = озеро

дапай = плавать (в воде) дапдак = подводная лодка

допай = плавать (на воде) допдак = корабль допдок = лодка

бат = год бэт = сезон (время года) бот = неделя бут = сутки

рот = кожа рош = волосы рус = ногти (когти) роп = одежда

рошэк = прическа рошпорор = расческа ропорэр = парикмахер

мушэк = маникюр мутэк = педикюр малтас = массаж тела

мэл = голова мэлорп = головной убор (шапка)

мот = ступня мотроп = обувь мотропэс = носки

мош = рука мошроп = варежки муш = перст мушроп = перчатки

жон = глаз жэнай = показывать жонай = смотреть жунай = видеть

пон = ухо пэнай = озвучивать понай = слушать пунай = слышать

ван = обоняние вэнай = пахнуть вонай = нюхать вунай = чуять запах

нун = нос, клюв вон = носовая полость нан = лицо нум = лоб

пор = порядок пар = хаос пол = изящно полуш = модно

пэл = свежо фек = тепло фук = холодно пэр = чисто

роппэрсос = стиральная машина малпэрфар = ванна

ўэф = взыхая ўуф = выдыхая ўаф = воздух ўуй = вода

лэс = надеясь лос = веря, верно лус = подозревая

лэсэтэй = обещал(а) лэсутэй = обезназнадежил(а)

лэф = радуясь лоф = счасливо луф = грустя лаф = обижаясь

лэў = смело луў = боясь лэр = дружески лур = враждебно

кэм = похоже кэн = подходяще кэш = легко кэў = прекрасно

а роми лэр йош йулой

мата лэр йор доршалоўой йоф понуй букпамэн пунэкорэл

йош бахуй йэрун хопэн

бизин бэп зибин бопуў

йэр бухупуй йаў бом бизин бэп низин бопой

йэр хунупэй йуш йор мотсандокэлой

а боў хэнэй йуй йумул бохой думэн йоф бэлусуфуй

йор лэсэтой йэрэн йулэкон йорун

фунпэмэтуй хопэйуў

йой

Алло! Роман, привет! Чем занят?

Мама, привет! Я сижу в кресле и слушаю музыку через наўшники.

Какой срок твоей тренировки?

Тринадцатого часа с тридцать первой минуты.(12:30)

Ты опоздаешь пожалуй, ибо сейчас тринадцатого часа третья минута.

Ты забыла пожалуй, что я с велосипедом.

А, теперь вспомнила. Но, тем не менее, пора выходить и быстрой скорости избегай.

Я надеятся заставляю (обещаю) тебя на хорошее поведение мое.

Позвони тренировки после.

Да. (Хорошо)

йэрун хэром йош линой

дисин

йэрун хэршан йош линой

пин

йош лий йэрэл хэрэритун

дигий

йош лий згукэхусун

бидий згукэхусун йоф бижий згукэхэсун

йош йэр фамай хэршароў

зин зар дин хэршул

йаш згукэхусэл йаф згукэхэсэл

згукэхусэл йур хоўой пэтри

йаш йэр лэрой йурэн

йой йорий тэтинай

йом кэўой

Твоя школа какого номера?

29-я.

Твой ученический уровень какого номера?

7-го.

Какое количество с тобой в ученическом коллективе?

26.

Какое количество мальчиков?

12 мальчиков и 14 девочек.

Как ты размещаешся в ученическом помещении?

3-й ряд, 2-я парта.

А с мальчиком или с девочкой?

С мальчиком. Он именуется Петр.

А ты дружишь с ним?

Да. Мы помогаем друг другу.

Это – замечательно!

йам бам шмизгук дотакэй ронулук йук жунаўэй мйаўгукэн

йуй мйаўгук жунатэй шмизгукэн йоф кэш пэхэй йурэн

мйаўгук ўошэлэй йоў тупэпуйэй шмизгукэн

сэйоў йур ли пахэкэсэй тупорэшэн

дэсушоў шмизгукун ноп долусэй бэк

йэмуў мйаўгук потасэй пэхурэн русон

йам бамипоў шмизгук дэлэкапэй йоф думусэй

мйаўгук датафэпэй

шмизгук датэй ли бопоў йэмуў данихэй ўофотан

мйаўгук фуноўэй йоў шмизгук рунэй бэрапэн ўомун

йуй боў ронэкэл бор

Неким временем мышка пробегала, вниманием пренебрегая, и даже не увидела кота.

Но кот заметил мышку и легко поймал ее.

Кот сытым был, поэтому хотел поиграть мышкой.

Вначале он несколько раз подбросил свою игрушку.

В этаких прыжках мышкино сердце колотилось судорожно.

Потом, кот стал то отпускать, то удерживать добычу когтями.

В некий момент мышка увернуться сумела и стремглав сбежала.

Кот не бежать предпочел.

Мышка бежала несколько минут, потом остановилась дыхание восстановить чтобы.

Кот был далеко, и мышка почувствовала возможность продолжения жизни.

Но теперь с осторожностью постоянно!

хах ди ўайун воф пойой

бин пли брип дин бли брип

кэхуй зли брип вофен

хэх йош лиминоф фошопуй пой вофийэн

хох койвофал йик кэхвофал ком кайвофол

кэхвофал йик кайвофал ком койвофол

пли йик зли ком жли

зли йик бли ком дли

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Бородулин - Армия Петра I
Александр Бородулин
Александр Бородулин - Очень простой язык
Александр Бородулин
Александр Бородулин - Начала веществознания
Александр Бородулин
Отзывы о книге «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x