Келли Гардинер - Феникс [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Келли Гардинер - Феникс [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кристофер некоторое время назад нашёл на берегу Темзы древнеримское кольцо с изображением феникса, которое перенесло его в 1666-й год, во времена Великого Лондонского пожара! Кристофер не только смог противостоять безумным средневековым фанатикам, но и успел завести друзей. И теперь, вернувшись в своё время, он хочет снова увидеться с ними. Однако на этот раз кольцо перебросило его во времена… викингов! Кристофер очутился в стане могучих воинов, считающих, что этот странно одетый мальчик – или вражеский лазутчик или… речной дух. Предводитель викингов по имени Хильдр Лангсверд не намерен отпускать его. Но кто знает, вдруг могучий воин совсем не тот, кем кажется…

Феникс [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну а я пришёл с войной, – выкрикнул он и рассмеялся. Остальные тоже загоготали.

«Психи какие-то, – подумал мальчик. – Или бандиты. Или и то и другое».

Он поёжился.

– Как вам будет угодно, – кивнул Кристофер. – Что сегодня на ужин? Я хочу есть.

Ответом ему стал ещё один взрыв смеха.

Светловолосый мужчина вытер глаза.

– Что привело тебя к моему очагу, малыш?

– Он шпионил, – заявил Ивар. – Я поймал его.

– Вряд ли, – возразил кто-то. – Не выглядит он как человек, которому хватит смелости шпионить за Хильдром Лангсвердом.

– Смелости мне хватило бы, но я не шпион, – парировал Кристофер. – И вообще не знаю, о ком вы.

Светловолосый мужчина удивлённо приподнял бровь:

– Ну, тогда я не завидую тому идиоту, который согласился заплатить тебе, чтобы ты следил за мной.

Мужчины загоготали.

– Хм. Ну, вы же не станете отрицать, что имечко у вас странное, – пожал плечами Кристофер. – Простите, что я о вас ничего не слышал, но, как я уже говорил, я из будущего.

Хильдр Лангсверд обвёл окружающих взглядом и ухмыльнулся.

– А паренёк-то забавный! Может, это придворный шут, отбившийся от свиты по пути из Кентерберри?

– Он просто мерзкий лазутчик, – буркнул Ивар.

Лангсверд слегка наклонил голову и вновь взглянул на Кристофера. Тот в ответ тоже посмотрел ему прямо в глаза.

– Что, собственно, тут происходит? – поинтересовался мальчик. – Это какой-то театральный фестиваль?

– Это вторжение, – ответил Ивар. – Ты должен трястись от страха, а не паясничать.

Мужчины подошли ближе, образовав круг, в центре которого оказались Кристофер, Ивар и Лангсверд. Огонь затрещал, из него вылетали искры.

«Лучше мне быть аккуратнее, – подумал Кристофер. – Эти ребята явно или очень опасные, или, по меньшей мере, очень странные».

Он поднялся.

– Простите, сэр, но откуда именно вы вторгаетесь? – спросил он новым, вежливым тоном.

– Из Дании, – прорычал Ивар. – Мы пришли перебить саксов.

– Мы их всех перебьём, – подтвердил Лангсверд, и толпа одобрительно загудела.

Дания. Кристофер сглотнул. Саксы. С некоторых пор он знал, что нет ничего невозможного, но…

– Надеюсь, вы не рассердитесь, если я осмелюсь спросить… – проговорил он. – Вы, случайно, не викинги?!

Глава 7. Лангсверд

– Мы немного иначе это выговариваем, – хмыкнул Лангсверд, – но в целом ты прав.

«Викинги

Кристофер похолодел от ужаса, словно его окунули в ледяную воду. Он отчаянно пытался вспомнить хоть что-то из того, что читал или слышал о викингах, но ничто не шло в голову, кроме слов, сказанных на уроке мисс Чиппинг: «Грабежи и убийства». Мальчик не был до конца уверен, насколько точно понимает, что такое «грабёж», но ни секунды не сомневался, что это что-то довольно жуткое.

«Значит, я попал в… – подумал он было и осёкся. – Нет, вряд ли есть смысл спрашивать, какой сейчас год».

– Вы правда викинги? – произнёс Кристофер. – Я думал, что вы носите рогатые шлемы!

– Рога на шлемах? – Лангсверд рассмеялся так звонко, что всё тело его затряслось. – Это, скорее, в духе саксов. Они же будут постоянно цепляться за низкие ветки!

– Никогда не задумывался об этом.

Лангсверд пристально посмотрел на стоящего перед ним мальчика.

– Кстати, об одежде. Я знаю, что у саксов странные обычаи, но таких штанов, как у тебя, я на них никогда не видел. Колени не мёрзнут?

– Почему, – вздохнул Кристофер, – где бы я ни появился, все вечно цепляются к моим шортам?

– Так может, стоит прислушаться, а? Твои штаны, приятель, ужасно неудобные.

– Таков обычай моего народа, – раздражённо буркнул мальчик.

– Что-что? И женщины тоже такое носят? – вновь рассмеялся Лангсверд. – Этот народ суровей, чем я о нём думал. А на лице у тебя что?

– Это? – Кристофер руками коснулся очков. – С ними я лучше вижу.

– В темноте?

– В любое время суток.

– Они волшебные? – спросил Лангсверд, потянувшись к очкам и в последний момент отдёрнув руку так, будто боялся прикоснуться к столь загадочному предмету, как очки, выданные в офтальмологической клинике Саутуарк.

– Немножко, – кивнул Кристофер. – Но в основном всё-таки научная разработка. Мы ужасно долго искали их после того, как мои прошлые сломались. Идёт война, и достать качественные очки невозможно даже за деньги или по знакомству.

Лангсверд кивнул так, словно понял, о чём речь.

– А эти дырки зачем? – поинтересовался он.

– Какие дырки?

Ивар потянулся вперёд и схватил Кристофера за куртку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x