Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прыжок в тень [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прыжок в тень [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джек Филлипс – непростой подросток. Он не переносит солнечный свет и выходит гулять только ночью. Однажды его отец, знаменитый ученый, который работает в секретной лаборатории, пропадает, и Джек со своей подругой Бет отправляется на его поиски, заодно узнавая множество шокирующих тайн. Хватит ли у него смелости взглянуть на жизнь своих близких с другой стороны? Сможет ли он узнать тайну исчезновения своего отца и его разработок? Останется ли он прежним?
Захватывающая история о семье, дружбе и преодолении самых сложных испытаний, которые подбрасывает жизнь необычному мальчику с необычными способностями.
Золотая медаль Амазона за лучшую книгу для подростков в 2014 году.
Для среднего школьного возраста.

Прыжок в тень [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прыжок в тень [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Бет? – Джек повернулся и увидел, что она лежит на полу. – Ты в порядке? – он протянул руку и помог Бет подняться.

– Вроде да. Что произошло? – она с трудом встала и отряхнула грязь с одежды.

– Мы во что-то врезались, – Джек выглянул в окно, прикрывая глаза руками от света фар, но ничего не увидел.

– Пойду посмотрю, – Бет зашаркала вперёд, спотыкаясь об упавшие в проход сумки.

Голова всё ещё гудела. Джек встал и осмотрел полку в поисках своего рюкзака. К счастью, тот не упал.

Джек порылся в нём, достал фонарик, который всегда носил с собой, и последовал за Бет.

Другие пассажиры проверяли себя и свои вещи на предмет повреждений.

Водитель куда-то исчез. Дверь автобуса была открыта. Шагнув из света во мрак ночи, Джек будто лишился слуха и зрения.

Кромешная тьма окутала его плотным одеялом и давила на глаза. Джек протёр их. Его пугало то, что он ничего не видел.

«Так вот каково быть слепым», – подумал Джек. Он неподвижно ждал, пока глаза привыкнут к темноте.

– Что-нибудь видишь? – Бет подошла к нему сбоку.

Её тёплое дыхание пощекотало шею.

– Нет, – ответил Джек.

– Ну так включи фонарик, дебил, – Бет схватила его за руку и потрясла ею.

Джек совсем забыл, что у него в руке фонарик, и, вспомнив, уже хотел включить его.

Но тут из-за автобуса замерцал яркий луч света.

– Не ходите туда, – сказал водитель, приближаясь. – Возвращайтесь в автобус, – его рука слегка дрожала, из-за чего дрожал и фонарик.

– Что случилось? – поинтересовалась Бет?

– Кто-то выскочил прямо под колёса, – неуверенно ответил водитель. – Не разглядел, кто именно. Оно уже убежало. Мне нужно сообщить о случившемся. У меня строгие протоколы, – он забрался в автобус.

Джек наблюдал за тем, как водитель что-то объяснял одному из пассажиров, активно при этом жестикулируя.

– Пойдём посмотрим, – произнесла Бет.

– Зачем? – ужаснулся Джек.

– Ой, да ладно тебе. Вдруг этот кто-то ещё живой, и мы можем помочь. Я хочу стать доктором, когда вырасту. Мне нужно привыкать к виду крови.

Джек удивлённо посмотрел на неё. Он не мог поверить, что Бет уже знала, чем хочет заниматься. Сам он не слишком задумывался о будущем.

– Поэтому я всегда ношу с собой аптечку, – продолжила Бет. – Да и с тобой она пригодится.

Джек нерешительно последовал за Бет. Ему совершенно не хотелось искать раненое животное, и он не разделял восхищения Бет кровью и ранами. У него было достаточно своих. Но он не мог позволить ей бродить в темноте в одиночку, а потому включил фонарик, и они вдвоём направились в ту сторону, откуда появился водитель.

Фонарик освещал только узкую полосу асфальта впереди. Навстречу никто не ехал. Вокруг было тихо, а в воздухе всё ещё чувствовался запах жжёной резины. Джек слышал только звук шагов и приглушённую болтовню других пассажиров. Над верхней губой образовалась испарина. Он вытер её рукавом. Чем дальше они отходили от автобуса, тем больше Джек нервничал. Но не понимал, почему.

– Мы ничего не найдём, – сказал Джек спустя минуту бесплодных поисков. – Пошли обратно.

– Постой. Там что-то есть, – Бет указала на обочину в нескольких метрах от них.

Там лежал какой-то комок, издалека напоминавший старый мешок. Они подошли ближе. В тусклом свете фонарика Джек разглядел тело животного. Кажется пёс. Его шерсть была запачкана кровью, а из пасти торчал язык. Передняя нога была неестественно вывернута, из раны торчала кость. К горлу Джека подступила тошнота. Это был мёртвый лабрадор.

Джек подошёл ближе и заметил, что на его теле не хватало нескольких клочков шерсти. Лысые участки были покрыты красными волдырями. Джек задрожал. Да, пса сбили, но эти ужасные раны возникли по другой причине.

Глава 8 Как можно довести собаку до такого состояния Бет разозлилась - фото 14

Глава 8

Как можно довести собаку до такого состояния Бет разозлилась И - фото 15

– Как можно довести собаку до такого состояния? – Бет разозлилась. – И выпустить её одну на улицу?

Джек наклонился, чтобы получше рассмотреть раны, но тут же пожалел об этом. Желудок скрутило, и он почувствовал во рту мерзкий вкус. Джек сглотнул и сделал шаг назад. Фонарик в руке задрожал.

– Откуда столько ран? Это ожоги?

– О, на ошейнике имя! – Бет наклонилась и аккуратно стряхнула с ошейника шерсть, а затем взяла у Джека фонарик. – Рекс, – произнесла она. – Там ещё что-то написано. Телефонный номер. Не могу разобрать. Четыре, пять, четыре, два, три… А дальше то ли два, то ли пять. – Бет выпрямилась. – Давай вернёмся. Мне как-то не по себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прыжок в тень [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прыжок в тень [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джей Кристофф - Темный рассвет [litres]
Джей Кристофф
Си Джей Уотсон - Прежде чем я усну [litres]
Си Джей Уотсон
С Джей-Джонс - Зимняя песнь [litres]
С Джей-Джонс
Джей Джей Барридж - Секрет рапторов [litres]
Джей Джей Барридж
Си Джей Уотсон - На краю бездны [litres]
Си Джей Уотсон
Джей Кристофф - Предатель рода [litres]
Джей Кристофф
Марина Эльденберт - Прыжок в бездну [litres]
Марина Эльденберт
Джей Форстер - Прыжок в тень
Джей Форстер
Отзывы о книге «Прыжок в тень [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Прыжок в тень [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x