Луиза протянула руку.
– Вот доказательство, – сказала она, дергая за верёвку, запутавшуюся в кустах. – Кто-то пытался её поймать.
Холли кивнула. Луиза права. Она опустилась на колени и поползла на четвереньках сквозь кустарник.
– Что ты там делаешь? – удивлённо спросила Луиза.
– Ищу другие улики, – объяснила Холли. – Может, тот, кто бросил здесь верёвку, ещё что-нибудь обронил.
Через несколько минут Луиза потеряла терпение:
– Пойдём, нужно возвращаться. Ивонна наверняка уже паникует.
– Сейчас, – пробормотала Холли, разгребая мох.
Торжествующе вскрикнув, она подняла что-то с земли. Луиза подошла с любопытством. На протянутой ладони Холли лежала блестящая пуговица. Тёмно-зелёная, с крошечной серебряной точкой в центре.
Как далеко копыта уносят единорога?
С помощью своих крепких копыт единороги могут легко пересечь любую местность, даже каменистую или болотистую. Кроме того, они неутомимые странники. Волки, к примеру, преодолевают в среднем сорок километров в день. Единороги могут спокойно пробежать вдвое дальше.
В замке царила настоящая давка. Горничные, знатные особы, предсказательницы, рыцари, стражники, поварята – масса людей сновала туда-сюда по бесконечно длинным коридорам, сталкиваясь в дверях и проходах.
Холли и Луиза с трудом пробивались сквозь эту толпу. Так, должно быть, чувствует себя муравей, заблудившийся в родном муравейнике!
– Что здесь происходит? – ошеломлённо спросила Холли.
Луиза пожала плечами:
– Понятия не имею. Утром всё выглядело вполне обычно. Как нам найти маму в этой неразберихе?
– Вон там сэр Конрад, спросим у него, – Холли потянула Луизу за собой.
А вдруг управляющий в виде исключения согласится им помочь?
Увы, не тут-то было.
– Мне некогда, – сухо отрезал сэр Конрад, пытаясь освободиться от Холли, схватившей его за руку.
Холли ещё крепче вцепилась в его рукав. Сейчас не время сдаваться.
– Это очень важно, нам непременно нужно попасть к королеве.
– Как и многим другим, – усмехнулся сэр Конрад. – Попробуйте лучше завтра. Или через неделю.
– Но она моя мама, – громко возмутилась Луиза.
Несколько человек неподалёку начали шушукаться. Холли увидела, как одна придворная дама раздражённо вскинула брови.
– И останется ею, – прошипел сэр Конрад, наклонившись вперёд, чтобы никто не услышал. – А сейчас не закатывайте скандала! Ну-ка, марш отсюда! Вам наверняка нужно почистить единорога или помочь Долорес с какой-нибудь ерундой.
Какая наглость! У Холли внутри всё закипело. Кем этот тип себя возомнил?
Но прежде чем она успела что-либо сказать, сэр Конрад исчез в толпе.
– Посмотрим в тронном зале, – предложила Холли.
Стоило Холли и Луизе подбежать к двустворчатым дверям тронного зала, стражники тут же скрестили перед ними копья.
– Мне необходимо немедленно поговорить с мамой, – произнесла Луиза самым солидным тоном, подобающим принцессе.
Холли ухмыльнулась. Иногда действительно полезно иметь подругу-принцессу.
Правда, иногда даже это абсолютно ничего не даёт.
Стражники нахмурились, совершенно не впечатлённые.
– Пошли прочь! – грубо заявил один из них. Его длинные пышные усы, когда он говорил, качались вверх-вниз.
– Королева не принимает, – добавил другой. – Прибыл высокий гость из Фарфаллы. Королева Бернадетта не хочет, чтобы её беспокоили.
– Но у нас важная новость, – с негодованием воскликнула Луиза. – Шелковласку чуть не похитили. Мы едва успели это предотвратить.
– Не знаю, что ещё за Шелковласка, – ответил усач. – Но это здóрово: значит, вы сегодня уже успели сделать доброе дело, причём ещё до полудня.
– Брось это, пойдём отсюда, – сказала Холли.
Так у них ничего не выйдет.
И тут появился Гисберт.
– Донесение для королевы, – коротко произнёс он.
Копья тут же откинулись в стороны.
Холли просто закипела от злости. Что за несправедливость?! Поверить невозможно!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу