— Эй, доктор, а у вас грейпфрут в ухе! — весело приговаривал Билли. — Все в пруд! Лягушки прут! На-сос, на-сос!
Наконец он сделал шаг назад, скрестил руки и с восхищением оглядел машину.
— Еще та красота! — воскликнул он и помчался выполнять последнее задание.
— А, Билли! — обрадовалась миссис Рамсден, завидев в кухонном окне ухмыляющуюся физиономию. — Ты пришел подстричь мой газон? Спасибо, детка.
Она вытерла руки кухонным полотенцем и поспешила на улицу.
— А ты знаешь, деточка, что у тебя на голове коробка? — поинтересовалась она.
— На ванты, братванты! — воскликнул Билли и прикрыл один глаз ладонью, будто черной повязкой.
— А, понятно, — сказала миссис Рамсден и неуверенно улыбнулась. — Газон мне сегодня будет косить пират, да? — Она открыла сарай и вытащила электрическую косилку. — Ты не в первый раз, знаешь, что делать. Самое главное — на запутайся в шнуре.
Билли кивнул.
— Команду понял, нос задрал, — возвестил он радостно.
Миссис Рамсден нахмурилась.
— Ну, начинай, деточка, — сказала она, втыкая шнур в розетку. — А я пойду приготовлю тебе стаканчик лимонада со льдом.
Билли радостно захихикал и включил косилку. Она загудела.
— Йогурта горы, моря творога! — завопил Билли и врезался с косилкой в густую траву. Он описал сначала одну широкую дугу, потом вторую. Появилась первая буква.
3.
— Посмотрите, как вкусны лимонадные блины! — напевал Билли, прокосив еще две прямых полосы и соединив их третьей.
А.
— Бредет бачок, кусается, сдыхает на пруду!
Косилка двигалась туда-сюда, туда-сюда. И вот появилась третья буква.
Д.
Около четырех Билли отправился домой. Новая игра Саймона ему не особенно понравилась. Предыдущей, просто «Нашествию пришельцев», она в подметки не годилась.
Свернув на Буковую улицу, он заметил, что коврик возле двери дома номер два весь усыпан конфетти.
«Странно», — подумал Билли.
Увидев точно такую же кучку у дверей дома номер четыре, он нахмурился. У дверей дома номер шесть он остановился и почесал в затылке. У дверей дома номер восемь любопытство взяло верх. Он подошел к дверям, нагнулся и поднял клочок бумаги. На одной его стороне было что-то напечатано. А именно:
ШКОЛЬНАЯ ЯР…
— Мамочки! — так и ахнул Билли.
Ускорив шаги, он заторопился к дому номер тридцать два, к своему дому. По дороге он заметил по кучке конфетти на пороге каждого дома, а еще некоторое количество конфетти ветер принес из садиков на другой стороне улицы.
— Караул, — пробормотал Билли. Его охватывала паника.
И тут он увидел машину, синюю машину, гордость мистера Аркрайта. Впрочем, синей она сейчас не была. Она была красно-белой, покрытой толстым слоем какой-то гадости пополам с крошками печенья.
Билли застыл. Рот у него открылся сам собой. Сердце заколотилось со страшной скоростью. Все было даже хуже, чем он думал.
Билли перешел на бег и подобрался к дому с задней стороны. Потом, затаив дыхание, подтянулся на заборе и заглянул в сад миссис Рамсден. Он увидел густую траву, в которой были выкошены три огромных буквы.
— Мамочки мои! — ахнул Билли.
Билли бегом взлетел по лестнице и ворвался в свою комнату. Плюшевый слон, плавательный круг и надувной мячик не подавали никаких признаков тревоги.
— Мы так и поняли, что это ты, — сказал Керек. — Один ты так топаешь.
— Что же вы опять натворили! — заорал Билли.
— Да ничего, — сказал Дерек улыбаясь. — Просто Зерек показывал мне такую интересную штуку, которую можно сделать, если у вас есть слон и плавательный круг и…
— И сколько раз можно тебе повторять, — проговорил Зерек, явно теряя терпение, — ничего не выйдет, если ты не перестанешь гнуть хобот!
Билли ошарашенно затряс головой.
— Я не вас имел в виду, — сказал он. — Вы знаете, что натворил Билли?
Наступила тишина, и все три игрушки превратились обратно в плюхоголовов.
Керек нахмурился:
— Я думал, ты пошел поиграть с этим твоим другом, как там его…
— Сюзан, — подсказал Дерек.
— Саймон, — поправил Билли. — Я не про себя, я про другого Билли. Или Небилли?
Читать дальше