Эдвард Бонд - Лир

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бонд - Лир» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1971, Жанр: tragedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лир: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лир»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лир — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лир», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За ним идет ПЛОТНИК. в руке у него ящик с инструментом. Он вынимает из ящика стамеску.

(Видит Плотника) Эта…? (Тут же кричит, в сторону дома) Сержант!

ПЛОТНИК убивает его ударом стамески.

Плотник (смотрит в сторону дома) Значит, там еще есть.

ПЛОТНИК подбирает с земли винтовку 4 СОЛДАТА и входит в дом. Короткая пауза. Три винтовочных выстрела в доме.

Тишина.

Акт 2

Сцена 1

Зал суда. Входят НОРТ и КОРНУОЛЛ, переговариваются тихо, пока собирается суд. Входят СУДЬЯ, ПРИСТАВ, ПИСАРЬ и другие чиновники.

Корнуолл. Нашим Женам нужен смертный приговор.

Норт. Да.

Корнуолл. Я все думаю, а не слишком ли часто мы идем у них на поводу, они все хотят решать сами.

Норт. Бодис хорошая женщина. Но ей слишком долго пришлось в одиночку сносить все эти беды. Не слишком ли поздно учить ее верить людям.

Корнуолл. Они обе из одного теста. Мы поместим его в надежную тюрьму. Без нас ему крышка.

Входят БОДИС и ФОНТАНЕЛЬ. СУДЬЯ подходит к ним.

Бодис. Вы ознакомились с инструкциями.

Судья. Разумеется, мэм.

Бодис. Это процесс политический: политика есть высшая форма справедливости. Старый король безумец и оставлять его в живых опасно. Семейные чувства не помешают нам судить здраво. Я собрала здесь всех, кто, мягко говоря ему не по душе.

Фонтанель. Я сама буду давать свидетельские показания.

Бодис. Мы привяжем ему жестянку на хвост, пусть поболтает побольше, он сам себе подпишет смертный приговор. Если подвернется случай, подпустите ему шпильку-другую, но не слишком явно.

Судья. Я понимаю, мэм.

СУДЬЯ занимает свое место. Под конвоем вводят ЛИРА.

Бодис (к Фонтанель) . Он совершенно изможден. Надо будет представить начальника тюрьмы к награде.

Судья. Вы — бывший король?

Лир. Ты знаешь кто я. Я дал тебе твой нынешний пост.

Судья. А эти леди — ваши дочери.

Лир. Нет

Судья. Они — ваши дочери.

Лир. Нет

Судья. Вы их не знаете?

Лир. Не видел их ни разу в жизни.

Судья. Садитесь. (Лир садится) Бывший король утверждает, что его дочери -

Лир. Они мне не дочери!

Фонтанель. Я буду говорить правду.

Судья. Мэм, попытайтесь заставить бывшего короля вспомнить вас.

Фонтанель. Отец, как-то раз вы нашли на поле битвы белую лошадь. Вы подарили ее мне, а потом она на льду сломала ногу. Ее привязали к дереву и застрелили. Бедная маленькая Фонтанель плакала.

Лир. Бедная лошадь.

Фонтанель. В другой раз я спросила вас, сколь высока должна быть стена. Вы подняли меня над головой и сказали, что и оттуда я не смогла бы через нее заглянуть.

Лир. Я всегда был точен. — Отведите меня обратно в тюрьму. Там люди чувствуют себя свободнее.

ФОНТАНЕЛЬ передергивает плечами и уходит на прежнее вое место, рядом с БОДИС. БОДИС улыбается ей, На свидетельское место выводят СТАРОГО МОРЯКА.

Старый моряк. Я клянусь говорить правду. Я не могу видеть. Я был моряком, и море ослепило меня. Я вижу чуть-чуть, но все как в тумане. Я учил вас ходить под парусом. Ваш голос не изменился. Вы вернулись потом, когда стали королем, и показывали мне ваших дочерей. Тогда я еще мог видеть. Это ваши дочери сэр.

Лир. Тебя лечили?

Старый моряк. Я уже семь лет как ослеп, сэр. Они говорят, что глаза-то у меня хорошие, вот только я через них не вижу ничего.

Лир. Есть кому присмотреть за тобой?

Старый моряк. Так точно, сэр. У меня славная дочь.

Лир. Иди домой и присматривай за ней хорошенько. Они быстро меняются, быстрее, чем ветер в море.

СТАРОГО МОРЯКА уводят. На свидетельское место выходит СТАРЫЙ СОВЕТНИК.

Советник. Я клянусь говорить правду. (Вынимает записную книжку) Сэр, вы знаете меня.

Лир. Насквозь.

Советник. (заглядывает в записную книжку) Я помог спастись вам при -

Лир. Ты побежал за мной следом, чтобы спасти собственную шкуру.

Советник. Вы не должны говорить теперь, что -

Лир. А когда ты понял, что со мной все кончено, удрал сюда, обратно.

Советник. Я исполнил свой долг, как человек сознательный -

Лир. Весьма признательны!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лир»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лир» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лир»

Обсуждение, отзывы о книге «Лир» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x