ЭЛИНОР. Что же будет со мной?
ГЕНРИ (опрокидываясь на постель) . Премиленькое любопытство у такой дохлой кошки. Если тебя интересуют мои планы, спрашивай, я отвечу.
ЭЛИНОР. Завоевывай Китай, ограбь Ватикан, постригись в монахи — мне наплевать. Дай я перепишу мои земли на Джона и пойду спать.
ГЕНРИ. Нет, ты слишком великодушна. Я не могу принять такую жертву.
ЭЛИНОР. Ну, ну, хватит. Я подпишу бумагу — хоть кровью, хоть слюною, хоть яркими синими чернилами. Давай покончим с этим.
ГЕНРИ. Давай не торопиться. Нет, я не хочу, чтобы ты что-нибудь подписывала.
ЭЛИНОР. Не хочешь?
ГЕНРИ. Бог мой, как мне нравится дразнить тебя!
ЭЛИНОР. Ты не хочешь, чтобы я отдала мои земли Джону?
ГЕНРИ (кивает, улыбается) . Попало в яблочко.
ЭЛИНОР. Ты не хочешь Ричарда, но ты не хочешь и Джона.
ГЕНРИ (садится) . Ты угадала, схватила суть.
ЭЛИНОР. Ну, хорошо, говори. Ставь меня на место. Что ты хочешь?
ГЕНРИ (спокойно) . Новую жену.
ЭЛИНОР. О. (Садится рядом с ним.)
ГЕНРИ. Ты эстетка и склонна к поэзии. Ты поклоняешься красоте и простоте. Этому же поклоняюсь и я. Долой все уродливое и сложное, пусть сгинут жабы и бубонная чума и. наши взаимоотношения. Скажи мне, что может быть более красивым и простым, чем новая жена?
ЭЛИНОР. Итак, со мной разводятся, да? И как думаешь, папа римский согласится на это?
ГЕНРИ (подымается и наливает еще вина) . Папа обязан мне, я помог ему получить пурпурную мантию. Думаю, он согласится.
ЭЛИНОР. Элинор уйдет, Элис придет. Почему?
ГЕНРИ. Почему? С тех пор, когда Цезарь, увидев Брута с окровавленным кинжалом в руках, спросил: «И ты тоже?» — с тех пор не было более глупого вопроса.
ЭЛИНОР. Но я все же повторяю, почему?
ГЕНРИ. Новая жена, женушка, родит мне сыновей.
ЭЛИНОР. Мне казалось, что сыновей у тебя более чем достаточно. Чего-чего, а этого у тебя хватает.
ГЕНРИ. Мне нужен Сын. (Пьет и ставит кубок.)
ЭЛИНОР. Для чего? Да мы могли бы заселить целый город деревенскими девками, которые рожали сыновей от тебя. Сколько их было? Помоги мне сосчитать этих ублюдков.
ГЕНРИ. Все мои сыновья ублюдки.
ЭЛИНОР. Ты действительно сделаешь так, как задумал?
ГЕНРИ. С удовольствием, любовь моя.
ЭЛИНОР. Но твои сыновья — это часть тебя самого.
ГЕНРИ. Как бородавки или зоб — я удалю их.
ЭЛИНОР. Мы их сотворили. Это наши мальчики.
ГЕНРИ. Я знаю, но, господи, посмотри на них. Молодой Генри — тщеславный и лживый, слабый и трусливый. Единственный патриотический его поступок — своевременная смерть.
ЭЛИНОР. А я-то думала, что ты его любил больше других.
ГЕНРИ. Так и было. Джеффри — вот шедевр. У него нет тела, он приспособление, весь из колесиков и рычагов.
ЭЛИНОР. В каждой семье есть такие.
ГЕНРИ. Да, но не все четверо. Теперь Джон. Это ты надоумила его на последнее предательство?
ЭЛИНОР. У Джона так мало ума. но тем не менее это же я.
ГЕНРИ. Я ловил его на лжи и объяснял это молодостью, я видел, что он мошенничает, но считал это мальчишеством. Я знал, что он и крадет, и блудит, и лупит своих слуг, и что он давно не мальчик. Он взрослый человек, которого мы с тобой сделали.
ЭЛИНОР. Не дели Джона со мной, это твое творенье.
ГЕНРИ. А Ричард — твое! Как ты могла послать его договариваться о Филиппом?
ЭЛИНОР. Я была утомлена. У меня было много дел. Они же друзья с Филиппом.
ГЕНРИ. Элинор, лучшим среди них был Ричард — самый сильный, самый красивый и с самой колыбели взлелеянный тобою. У меня никогда не было шанса сблизиться с ним.
ЭЛИНОР. Ты никогда и не хотел этого.
ГЕНРИ. Откуда ты знаешь? Ты же забрала его. Разрыв с мужем ты могла перенести, но не с твоим мальчиком.
ЭЛИНОР. Все мои поступки продиктованы твоим отношением ко мне.
ГЕНРИ. Ты выбросила меня из постели.
ЭЛИНОР. Но не ранее того, как ты выбросил меня из своей.
ГЕНРИ. Все не так просто. Я такое объяснение принять не могу.
ЭЛИНОР. Я обожала тебя.
ГЕНРИ. Никогда.
ЭЛИНОР. До сих пор.
ГЕНРИ. Изо всей лжи эта самая мерзкая.
Читать дальше