ЭЛИНОР. Уедешь в Рим, и мы поднимемся против тебя.
ГЕНРИ. Кто это мы?
ЭЛИНОР. Ричард, Джеффри, Джон и Элинор Аквитанская.
ГЕНРИ. В тот день, когда эти отважные сердца объединятся, мы увидим в воздухе летающих свиней.
ЭЛИНОР. Ты можешь уже сейчас увидеть бедных хрюшек, сидящих на верхушках деревьев — посмотри же! Неужели ты не понимаешь, что дал мальчикам повод для единения — новые сыновья. Как только выедешь из страны, считай, что ты ее потерял.
ГЕНРИ. Все объединились и сразу.
ЭЛИНОР. И Филипп тоже. Он будет с нами.
ГЕНРИ. Да, да, он может.
ЭЛИНОР. Ну так как же с твоей поездкой в Рим?
ГЕНРИ. И ты действительно готова сделать все это?
ЭЛИНОР. О, ты у меня в руках. Я держу, все еще держу тебя.
ГЕНРИ. Следует ли мне взять тысячу рыцарей в Рим, или это будеи слишком помпезно?
ЭЛИНОР. Но блефуй, Генри, хотя я и люблю это.
ГЕНРИ. Бедняжка. Ну, как мне сказать тебе? Ты просто ошиблась в расчетах.
ЭЛИНОР. Да что ты? В чем же именно?
ГЕНРИ. Ты должна была лгать мне. Ты должна была обещать мне быть хорошей женой, пока я не вернусь. Я бы отпустил их всех троих. Вот тогда они могли бы драться со мной.
ЭЛИНОР. Но ты не можешь держать своих сыновей здесь под ключом?
ГЕНРИ. Почему же это я не могу, черт побери!
ЭЛИНОР. Ты не осмелишься.
ГЕНРИ. Почему? Что меня остановит? Пусть немного посидят здесь, в Шиноне.
ЭЛИНОР. Я запрещаю это.
ГЕНРИ. Она запрещает!. (Намеревается уйти) .
ЭЛИНОР (ему вслед) . Так спал со мною твой отец или нет?
ГЕНРИ. Несомненно, ты скажешь, что спал.
ЭЛИНОР. Это расстроит тебя?
ГЕНРИ. Ну так как же с этой тысячей войска? Пусть будет помпезно, черт с ним.
ЭЛИНОР. Генри, не оставляй меня. Я на самом деле — я все сделаю ради того, чтобы удержать тебя.
ГЕНРИ. Я знаю, что ты думаешь, что это серьезно.
ЭЛИНОР. Проси что хочешь.
ГЕНРИ. Элинор, это все прошло. Давно.
ЭЛИНОР. Испытай меня. Скажи, что я должна сделать?
ГЕНРИ. Ничего.
ЭЛИНОР. Может быть, рассказать, как я прелюбодействовала с твоим отцом?
ГЕНРИ. А ведь есть одно пожелание — отправляйся на тот свет.
ЭЛИНОР. Сначала ты, старик. Я лишь надеюсь, что смогу это увидеть. Ты ведь так боишься конца, так боишься умереть.
ГЕНРИ. Бедная Элинор! Если бы она солгала.
ЭЛИНОР. Она так и сделала. Она сказала, что никогда не любила твоего отца.
ГЕНРИ (бледный) . Я всегда могу рассчитывать на тебя.
ЭЛИНОР. Я ни разу не коснулась тебя, не говоря себе: «Джеффри, Джеффри».
ГЕНРИ. Когда ты мне сделаешь больно, я заплачу.
ЭЛИНОР. Я украсила тебя таким количеством рогов, что даже Людовик мог бы тебе позавидовать.
ГЕНРИ. Ждешь, что это меня взволнует?
ЭЛИНОР. Я убью тебя, если ты уйдешь от меня.
ГЕНРИ. Попробуй.
ЭЛИНОР. Как я любила тело твоего отца. Он был красавец!
ГЕНРИ. Этого никогда не было.
ЭЛИНОР. Я могу и сейчас увидеть его тело. Хочешь, я опишу его тебе?
ГЕНРИ. Элинор, я надеясь, что ты. умрешь!
ЭЛИНОР (касаясь его руки) . У него были грубые руки, вот здесь были шрамы.
ГЕНРИ. Перестань!
ЭЛИНОР. Я могу чувствовать его руки. Я помню их.
ГЕНРИ. А, а, ах!
ЭЛИНОР. Что такое? Тебе больно?
ГЕНРИ. О, боже милостивый меня тошнит. (Выбегает.)
ЭЛИНОР (кричит ему вслед) . Да, мы грешили с ним. А ты был в соседней комнате.
ГЕНРИ убегает. Длинная пауза.
Ну, что ж, в какой семье не бывает своих взлетов и падений. (Протягивает руки к жаровне) . Холодно. Ничего не чувствую. (Двигается ближе к огню) . Совсем не чувствую ничего. (Обхватывает себя руками) . У нас назад нет пути, как ты думаешь, Генри?
Свет медленно гаснет до полного затемнения.
Картина вторая
Комнаты ЭЛИС. Раннее утро следующего дня. Мы видим ЭЛИС в ночном пеньюаре (в том, что мы видели в прошлый раз) , крепко спящую в кресле. ГЕНРИ в большом и радостном возбуждении быстро входит, смотрит на спящую ЭЛИС, улыбается, подходит к окну и отбрасывает занавески.
Читать дальше