РИЧАРД (ставит кубок на стол и собирается уйти) . Попробую придти в другой раз.
ФИЛИПП (останавливая его) . Не уходи.
РИЧАРД. Я должен знать, поможешь ли ты мне?
ФИЛИПП. Садись, и мы все это обсудим.
РИЧАРД наполняет кубок и садится.
Ты ни разу не написал мне.
РИЧАРД. Я никому не пишу.
ФИЛИПП. А почему я должен сделать тебя королем Англии. Разве не лучше мне будет с Джоном или Джеффри? Зачем мне драться о тобою, когда я могу иметь дело либо с кретином, либо со злодеем.
РИЧАРД. А мы разве должны драться друг с другом?
ФИЛИПП. Мы уже начали. (Прекращая беседу, он ставит кубок на стол и идет к постели) . Спокойной ночи.
РИЧАРД. Ты все еще мальчик.
ФИЛИПП. В известном смысле. А какой смысл ты имел в виду?
РИЧАРД. Ты не спросил, что я готов отдать тебе за помощь?
ФИЛИПП. Скажи мне.
РИЧАРД. Ты можешь вернуть Вексэн.
ФИЛИПП. А что еще?
РИЧАРД. Всю Бретань.
ФИЛИПП. Она у Джеффри.
РИЧАРД. Не имеет значения.
ФИЛИПП. Для Джеффри имеет. Что еще?
РИЧАРД. Больше твоя помощь не стоит.
ФИЛИПП, А взамен что ты хочешь получить от меня?
РИЧАРД. Две тысячи солдат.
ФИЛИПП. Что еще?
РИЧАРД. Пятьсот рыцарей на конях.
ФИЛИПП. Что еще?
РИЧАРД, Оружие и осадные машины.
ФИЛИПП. Что еще?
РИЧАРД. Я никогда не писал тебе, так как думал, что ты никогда не ответишь.
ФИЛИПП встает, молчит. РИЧАРД встает и двигается к двери.
ФИЛИПП. Что это меняет?
РИЧАРД. Ничего?
ФИЛИПП. Эти два года я провел как в преисподней.
РИЧАРД. Странно, почему я тебя там не встречал?
ГЕНРИ (в отдалении) . Филипп? Филипп, мальчик!
РИЧАРД. Не отвечай ему.
ФИЛИПП (прикрывает рот РИЧАРДА) . Тише. (Открывают полог постели и жестом приглашает РИЧАРДА скрыться там) .
РИЧАРД (скрываясь за пологом) . Филипп, поторопись.
ГЕНРИ (ближе) . Филипп, мальчик!
ФИЛИПП (улыбаясь, закрывает полог и двигается к дверям) . Кто там?
Входит ГЕНРИ.
ГЕНРИ. Это я. Не слишком ли поздно?
ФИЛИПП. Я ждал тебя.
ГЕНРИ. Да?
ФИЛИПП (показывая на кубок) . Видишь? Их два. Я надеялся, что ты придешь.
ГЕНРИ. Хорошо. Нам нельзя прерывать переговоры. Кстати, я осмотрел здесь все парадные помещения. Бедный Шинон не располагает опочивальнями для столь большого числа королей. Я пытаюсь найти в тебе черты твоего отца.
ФИЛИПП. Здесь ты его не найдешь.
ГЕНРИ. Я скучаю по нему. Тебя не навещали ни Ричард, ни королева?
ФИЛИПП. Не все ли равно? Если их не было, они еще придут.
ГЕНРИ. Я хочу договориться. Я слишком мало тебе предложил.
ФИЛИПП. Да, ничего — это слишком мало.
ГЕНРИ. Жаль, что я тебе мало симпатичен. Твой отец всегда говорил: «Дружи с тем, кто тебя сильнее».
ФИЛИПП. Не мудрено, что он любил всех и каждого.
ГЕНРИ. Они предлагают тебе все земли, лишь бы ты сражался против меня.
ФИЛИПП. Какой скандал! Советую тебе — дисциплинируй своих детей.
ГЕНРИ. Я пришел к тебе предложить мир.
ФИЛИПП. Плевать я хотел на твой мир.
ГЕНРИ. О, а твой папочка бы заплакал.
ФИЛИПП. Он любил поплакать.
ГЕНРИ. Если пойдешь войною на меня — ее ты проиграешь.
ФИЛИПП. Я не могу проиграть, Генри. У меня есть время. Посмотри на себя. Такие огромные ручищи — да ты меня раздавишь, как салатный лист. Но с каждым годом они будут все тяжелее и тяжелее. Песок будет струиться из сосуда в сосуд. Я не тороплюсь, Генри. У меня есть время.
ГЕНРИ. А если я потороплю события? Что если я скажу, что Англия находится в состоянии войны о Францией?
ФИЛИПП. Тогда Франция сдается. Мне не надо драться, чтобы выиграть войну. Бери что хочешь — эту землю или ту. Долго ты их все равно не удержишь.
ГЕНРИ. Да где же твоя смелость?
ФИЛИПП. Она, как волна приливная, приходит и уходит.
ГЕНРИ (берет в руки графин) . Бог мой, как бы мне хотелось напустить тебя на Элинор. Еще коньяку?
ФИЛИПП. Тебе нравится?
Читать дальше