Жан Ануй - Булочник, булочница и подмастерье

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан Ануй - Булочник, булочница и подмастерье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1965, Жанр: tragedy, drama, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Булочник, булочница и подмастерье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Булочник, булочница и подмастерье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Булочник, булочница и подмастерье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Булочник, булочница и подмастерье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Служанка.На обед мадам наденет то же платье, что и на скачки?

Элоди.И не думайте, Эрмелина! Я оденусь перед тем, как отправиться на ипподром.

Служанка.Боюсь, у мадам не получится. Мадам, без сомнения, запамятовала, но мадам с супругом принимают на обед его превосходительство консула Оверни.

Элоди.Боже! О чём же я думаю? Сию минуту зовите Альфредо и позвоните цветочнику, пусть займётся цветами в настольную вазу.

Служанка звонит в колокольчик и возвращается, чтобы разложить платья на кровати .

Служанка.Вуаля. Когда мадам решится, тогда и решит. В чайнорозовых кружевах мадам ещё женственней, но она такая великолепная дама в тесном платье из муаровой тафты.

Элоди.Эрмелина, сегодня скачут не на гран-при! Будничные бега.

Служанка.Однако, учитывая положение мадам, мадам полагается быть самой элегантной, мадам хорошо знает об этом.

Входит метрдотель .

Метрдотель.Мадам позвонили отдать приказания?

Элоди устроилась в кресле «бержер (пастушка)» (в стиле Людовика XV); присев, Служанка остригает ей на ногах ногти .

Элоди.Альфредо, у меня совсем выскочило из головы… его превосходительство консул Оверни приедет к нам сегодня обедать.

Метрдотель.Пусть незначительные огрехи памяти никогда не беспокоят мадам. Я самолично не позволил себе забыть об этом. Шеф-повар приготовил мадам два набора на выбор. (Достаёт из кармана две картонки и с достоинством читает.) Рыба Тарб дё Греньер в аберлановом соусе [1] Следующий набор блюд представляет собой пародию на лишённые смысла названия кушаний, восполняющие изящество самой кухни, плод пустой фантазии Элоди; в словах отсутствует даже намёк на продукты, из которых блюда приготовлены, только в первом прослушивается рыбный соус, а во втором речь идёт, видимо, об утке. Croquettes, это просто-напросто пища для кошек или собак. Последнее блюдо во втором наборе может быть понято, как разнообразные фрукты или намёк на то, как ещё говорят, «фротти-тутти-кванти», с сексуальной аллюзией, т. к. frotter, по-французски означает «тереть» (Примеч. пер.) Утиный гриньяс каньятон дё Гран-Дюк Гравелотовый хищный горошек Салат Сыр Грушевый джемазон (или павилдос) по монмашунски Или нечто попроще: Сорб дё Прессэр в кубатосах Грассан дё Премонтре в кобелином соусе Крокетты Мишетт Салат Фрутти Тутти Кванти

Входит Горничная. Она не кажется удивлённой, и довольно грубо спрашивает…

Адэль.Как же, мадам, на остатки телятины я беру на базаре спаржу или горох?

Элоди.Он упал в цене?

Адэль.Кто? Горошек-то? Нет, мадам, пока молодой…

Элоди.Тогда спаржу берите!

Адэль.Но её ни месье не любят, ни дети.

Элоди.Вот и хорошо! Избавимся от лишней покупки, на вечер ещё спаржи останется.

Адэль.Слушаюсь, мадам! Я, конечно, заплачу остатками с кошелька, но предупреждаю мадам, что денег недостанет!

Горничная выходит .

Элоди с улыбкой поворачивается к метрдотелю, который продолжает…

Метрдотель.Сорб дё Прессэр в кубатосах Грассан дё Премонтре в кобелином соусе Сухой корм Мишетт Салат Фротти Тутти Кванти

Элоди (после изящного размышления) . Я предпочитаю первое. И скажите, Альфредо, повару, чтобы особенно обратил внимание на грушевый павилдос. В последний раз он не был доведён до совершенства.

Метрдотель.Слушаюсь, мадам. Мадам по-прежнему доверяет мне касательно вин?

Элоди.Да, Альфредо. (С улыбкой светской дамы.) Это мужское дело.

Метрдотель.Благодарю мадам за доверие мадам. Мерси, мадам.

Он выходит, делая шаг в сторону, чтобы пропустить Тото, который вбегает, держа сестру за руку; они оба с портфелями .

Тото.Maman!

Элоди (в кресле «бержер», в то время как Служанка остригает ей на ногах ногти) . Да, мой дорогой.

Тото.У меня дырка в заднице! Сын Перпера продырявил карандашом.

Элоди.Скажи Адэль.

Тото.Она ушла на рынок.

Элоди.Ты же видишь, я занята!

Тото.Чем?

Элоди.Почему ты не сказал этого вчера вечером?

Тото.Я сказал, но никто не услышал. Вы ссорились.

Элоди.Надо было Адэль сказать!

Тото.Она сказала, что ей мыть посуду. И косички Мари-Кристине она специально заплела кое-как. Говорит, это твоё дело! Мы к тому же опаздываем. И в спешке-то нам едва хватит в школу успеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Булочник, булочница и подмастерье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Булочник, булочница и подмастерье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Булочник, булочница и подмастерье»

Обсуждение, отзывы о книге «Булочник, булочница и подмастерье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x