— И спасибо за то, что вы вмешались, — продолжала она. — Но это бесполезно. И, боюсь, вы навлекли на себя массу неприятностей. Поли и так уже ненавидит вас. И нельзя сказать, что в своих поступках он всегда руководствуется здравым смыслом.
Я молчал.
— Разумеется, это все показное, — помолчав, снова заговорила Элизабет Бек. Казалось, она не обращается ко мне, а пытается убедить себя. — Это была лишь демонстрация силы. И больше ничего. Никакого секса за этим не стоит. Поли на это неспособен. Полагаю, во всем виноват избыток стероидов. Он меня только лапает.
Я молчал.
— Поли заставляет меня раздеваться, — продолжала она. — Расхаживать перед ним обнаженной. Он меня лапает. Но никакого секса нет. Поли импотент.
Я молчал. Медленно вел машину вперед, повторяя изгибы шоссе.
— Обычно это продолжается около часа, — сказала Элизабет Бек.
— Вы говорили об этом мужу? — спросил я.
— А что он сможет поделать?
— Выгнать мерзавца.
— Это невозможно.
— Почему?
— Потому что Поли работает не на моего мужа.
Я посмотрел на нее. Вспомнил, как сам предлагал Дьюку: «Тогда избавься от него». На что тот ответил: «Это не так-то просто».
— А на кого он работает? — спросил я.
— На другого человека.
— На кого?
Элизабет Бек покачала головой.
— Я не могу противиться тому, что требуют от меня, как и мой муж не может противится тому, что требуют от него. Понимаете, никто не может противится ничему. Вот в чем дело. И вы тоже лишены права голоса. Дьюку, разумеется, и в голову не придет выступать против. Он животное.
Я промолчал.
— Мне остается только благодарить господа за то, что он дал мне сына, — продолжала она. — А не дочь.
Я молчал.
— Вчера ночью мне было совсем плохо, — сказала она. — Я надеялась, что он решил оставить меня в покое. Теперь, когда я стала старой.
Я снова мельком взглянул на нее. Не нашелся, что сказать.
— Вчера был мой день рождения, — продолжала Элизабет Бек. — Это был подарок Поли.
Я молчал.
— Мне исполнилось пятьдесят, — сказала она. — Наверное, никому не доставит удовольствия глазеть на пятидесятилетнюю старуху, разгуливающую по комнате голой.
Я не знал, что ответить.
— Но я держу себя в форме, — продолжала она. — Когда никого нет, я занимаюсь в тренажерном зале.
Я молчал.
— Он связывается со мной по пейджеру, — сказала Элизабет Бек. — Я вынуждена постоянно носить с собой пейджер. Вчера он загудел среди ночи. И я должна была встать и пойти к Поли. Если бы я заставила его ждать, было бы еще хуже.
Я молчал.
— Вы меня увидели как раз тогда, когда я возвращалась от него, — продолжала она. — Там, на скалах.
Я свернул на обочину. Плавно затормозил. Перевел переключатель передач на парковку.
— Я думаю, вы работаете на правительство, — сказала Элизабет Бек.
Я покачал головой.
— Вы ошибаетесь. Я обычный человек с улицы.
— В таком случае, я разочарована.
— Я просто человек с улицы, — повторил я.
Она промолчала.
— Не надо говорить мне такие вещи, — продолжал я. — Я и так уже порядочно вляпался.
— Да, — подтвердила она. — Вас убьют.
— Ну, по крайней мере, попытаются, — согласился я. Помолчал. — Вы поделились своими подозрениями?
— Нет.
— И не надо. К тому же, вы все равно ошиблись.
Она молчала.
— Будет сражение, — сказал я. — За мной придут, но я не сдамся без боя. Кто-то пострадает. Возможно, Ричард.
Элизабет Бек пристально посмотрела на меня.
— Вы собираетесь торговаться со мной?
Я снова покачал головой.
— Я вас предупреждаю. Сам я буду победителем.
Она горько усмехнулась.
— Вы просто не представляете себе, что завязли с головой. Вам необходимо немедленно бежать отсюда.
— Я просто человек с улицы, — сказал я. — Мне нечего скрывать.
Налетевший порыв ветра качнул машину. Вокруг нас были только гранит и деревья. В радиусе нескольких миль не было ни единой души.
— Мой муж преступник, — помолчав, сказала Элизабет Бек.
— Я уже догадался, — согласился я.
— Он очень жестокий человек, — продолжала она. — И безжалостный.
— Но он не сам себе хозяин, — заметил я.
— Да, — подтвердила она. — Вы правы. И он буквально трясется перед тем, кто его хозяин.
Я промолчал.
— Знаете, есть такое выражение: «Почему несчастье свалилось на хорошего человека?» Но в случае моего мужа несчастье свалилось на плохого человека. В этом есть своеобразная ирония, вы не находите? Вот только речь идет о настоящем несчастье.
Читать дальше