* * *
– Патруль его заметил, – сказал Куинн. – Продержись еще несколько минут, Карма.
– Не могу.
Куинн стоял рядом, Марта обнимала ее за плечи, но все равно Карме было страшно, как никогда. Она видела, что они тоже боятся, и это было страшнее всего. Девочка понимала, что двое взрослых боятся не стоящего за дверью человека, который, конечно, опасен, а чего-то другого, более серьезного и значительного. Карма взглянула на побелевшие губы Куинна, на черные круги под глазами Марты.
– Не могу. Я не знаю, что еще сказать.
– Сделай так, чтобы он сам говорил.
– О чем?
– О себе.
Карма подошла к двери.
– Где ты прятался, Брат Голос? – громко спросила она.
Вопрос рассердил его. Почему она считает, что он прятался, как преступник? Он образованный и культурный человек, а в лесу решил жить, потому что ему там больше нравится.
– Я не могу стоять тут до вечера, – раздраженно произнес он. – Нас ждет твоя мать.
– Где? – спросила Карма.
– В доме у друзей. Она очень больна, можно сказать, умирает, и просила, чтобы я тебя привел.
– Что с ней?
– Неизвестно. Она запретила вызывать врача. Может быть, ты убедишь ее это сделать?
– А где живут эти друзья? Далеко?
– Совсем рядом.
"Да, совсем рядом, гораздо ближе, чем ты думаешь, нужно сделать всего один, последний шаг. Последний в твоей жизни".
– Она очень плоха, Карма. Надо торопиться.
– Ладно. Я сейчас выйду.
– А разве ты не пригласишь меня войти? Невежливо держать человека на пороге.
– Нет. Мы разбудим тетю, и она меня не пустит. Она ненавидит Башню. Тетя считает, что...
– Ладно, хватит болтать. Собирайся скорее.
Он ждал, поглядывая, не едет ли полицейская машина, и считая про себя секунды, вернее, они сами считались, отдавая ему честь, как игрушечные солдаты: один, сэр, два, сэр, три, сэр, четыре, сэр, пять, сэр, шесть, сэр.
Славные ребята, эти секунды. Всегда называли его сэр, почтительно и дружелюбно. Да, они любили своего генерала. Они знали, что когда-то он был обыкновенным человеком, но постепенно рос над другими и стал командиром времени. Он тронул звезды на рукавах. Сейчас, при дневном свете, их, конечно, не было видно. Они спускались к нему с неба ночью.
Сто четырнадцать, сэр. Сто пятнадцать, сэр. Сто...
Он вздрогнул. Игрушечные солдаты превратились в полицейских в синей форме, они не отдавали ему больше честь, не называли своих имен, а, наоборот, спрашивали грубыми голосами, как его зовут.
– Кто вы?
– Командир, – сказал он.
– Командир чего?
– Я – командир времени.
– Интересно!
– Да, это очень ответственная работа. Я решаю, что и когда происходит с людьми и животными, птицами и деревьями...
– Ладно, командир. Пошли, устроим смотр войскам.
– Сейчас неподходящее время.
– А по-моему, подходящее.
– Это решаю я, а не вы.
– Пойдем, командир. У нас в участке часы сломались, никто их, кроме тебя, не починит.
Внезапно он понял, что эти люди вовсе не полицейские, а агенты вражеской страны, посланные разрушить время и выкрасть его командира.
Дверь дома отворилась, и он увидел мужчину, которого звали Куинн, и женщину, тоже казавшуюся знакомой, однако он не мог вспомнить, как ее зовут.
– Не дайте им увезти меня! – крикнул он Куинну. – Они шпионы! Они хотят свергнуть правительство!
Куинн отпрянул, будто его ударили в живот и он потерял равновесие, а женщина принялась кричать: "Патрик! Патрик! Боже мой, Патрик!"
Он слушал, смотрел и никак не мог понять, кто она такая и кто этот Божемойпатрик.
Pureza – чистота (исп.).
Парафраз пословицы "Пораньше вставай и пораньше ложись, будешь здоровым и мудрым всю жизнь".
До свидания, до встречи (фр.).
Следователь, производящий дознание в случаях насильственной или скоропостижной смерти.
Каждому свое (фр.).
Старик, вероятно, имеет в виду кинозвезд 40 – 50-х годов: Ингрид Бергман, Ларса Хансена, Дебби Рейнольдс и Гари Купера.
Вероятно, Дин Мартин, звезда кино и эстрады.
Национальная одежда, в которой на Таити ходят как женщины, так и мужчины.
Мой любимый (исп.).
Чикаго находится в штате Иллинойс.