Нора Робертс - Ложь во спасение

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Ложь во спасение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ложь во спасение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ложь во спасение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ложь во спасение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но Джимми ты убил.

– План пришлось поменять. Не волнуйся, я подстраховался. Я всегда свой зад прикрываю. Ты давай-ка трудись, трудись, Шелби.

Она продолжила тереть пол и продумывать собственный план.

…Грифф увлекся обсуждением с Дерриком стройки и ненадолго потерял счет времени. Шампанское для Шелби он налил, но где же сама Шелби? Он обвел взглядом зал – Битси вернулась и с еще влажными от слез глазами танцевала с будущим зятем.

Наверное, Шелби опять что-то разруливает, решил он, но все же двинулся на поиски.

– Эй, Грифф, привет! – К нему подошла Кристал и удивленно ткнула в бокал с шампанским. – Это можно брать? – Она взяла бокал и сделала большой глоток. – Мне надо выпить, а то эта мисс Битси из меня всю душу вымотала. Не поверишь, ревела в три ручья!

– Ну, теперь-то вы с Шелби эту проблему уладили.

– Да какая Шелби? Я одна ее в чувство приводила. Почему я тебя и ищу. Только меня все время что-то отвлекает. Это не праздник, а черт-те что! Шелби на минутку рванула домой. Привезти для Кэлли ее собачку. Думаю, с минуты на минуту вернется.

– Когда она уехала?

– Ну, точно-то я не знаю, потому что мне сначала пришлось возиться с этим всемирным потопом, после чего заявилась сестра мисс Битси – кажется, Шугар? – и давай все по новой, но в двух экземплярах. Думаю, минут двадцать прошло. Вроде того. Она уже либо вернулась, либо едет.

Возможно, из-за того, что Грифф знал всю предысторию, страх накрыл его с головы до ног. Он выхватил из кармана телефон и собрался звонить, но сигнал возвестил о поступившем сообщении.

– От Шелби, – сказал он.

– Ну, видишь. – Кристал потрепала его по руке. – Небось, пишет, что едет назад. Зря ты так беспокоишься, мой милый.

Но когда Грифф вывел на экран текст сообщения, его содержание повергло его в ступор.

– Где Форрест?

– Форрест? Я только что видела его флиртующим с хорошенькой блондинкой. Я…

Но Грифф уже двинулся прочь, причем стремительно. Он пересек танцпол, не замечая летящие со всех сторон приветствия. Отыскал Форреста, и, по-видимому, то, что творилось у него на душе, было написано и на лице: Форрест едва скользнул по нему беспечным взглядом и мгновенно посерьезнел.

Ни слова не говоря, он отвернулся от блондинки.

– Что стряслось?

– Беда. – Грифф протянул телефон.

«ричард жв у нго пстолет я за рлем едм на зпд по мдв дор чм номр 529kp»

– Черт!

– Что за дорога «мдв»?

– Медвежья. Стой! – Форрест ухватил друга за рукав, не дав выбежать очертя голову. – Помчишься как угорелый по горной дороге – навряд ли кого найдешь!

– Я не найду ее, если буду здесь стоять.

– Стоять мы не собираемся. Там у стойки бара Нобби, видишь? Бери его. А я поднимаю тревогу.

– Форрест, я еду за ней!

– Я это и говорю, только мы поедем, имея больше шансов ее найти. Ступай за Нобби!

Они утянули за дверь Нобби, а вместе с ним и Клэя с Мэттом.

– Мы поступим по-умному, – начал Форрест. – Разделимся на две пары. Шериф собирает людей. Охватим всю территорию на запад от города. Он, вероятнее всего, засел в каком-то глухом месте. Клэй, ну-ка смотри сюда!

Клэй положил руку брату на плечо и склонился над картой, выведенной на монитор телефона.

– Вы с Нобби берете вот этот сектор. Ищете машину с этими номерами. Мэтт, ты уверен, что тебе надо участвовать?

– Черт! Ну конечно!

– Тебя я хочу отправить в город. Явишься к шерифу.

– Что здесь происходит? – вышла на веранду Виола. – Что стряслось? Где Шелби?

Грифф долго ждать не стал.

– Помрой, ты только зря время теряешь, пока соображаешь, что можно говорить, а что нет. Ричард оказался жив – подробности неизвестны. Она у него. Мы едем ее выручать.

От лица Виолы отхлынула вся кровь. В глазах вспыхнул огонь.

– Вот что, мальчик, раз ты собираешь поисковый отряд, то мы с дедом тоже участвуем!

– Бабуль, – попытался возразить Форрест.

– Не бабулькай мне! – отрезала она. – Тебя кто стрелять учил, забыл?

– Я поехал, – заявил Грифф.

– Нобби, распоряжайся тут, ладно? Мы с Гриффом едем.

– А Кэлли? – вскрикнула Виола.

– Она в порядке, Грифф проверил, и там уже сидит наш человек. – На ходу отдавая команды, Форрест подошел к пикапу, открыл ружейный ящик и достал помповое ружье ремингтон и коробку патронов.

– Я видел, как ты стреляешь, и вот это могу тебе доверить, – обратился он к Гриффу.

Грифф пока дальше стрельбы по мишеням не продвинулся, но спорить не стал.

Форрест влез в пикап, достал из бардачка свой любимый «кольт».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ложь во спасение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ложь во спасение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
Нора Робертс - Правдивая ложь
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Барбара Картленд - Ложь во спасение любви
Барбара Картленд
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Линда Ховард - Ложь во спасение
Линда Ховард
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Люсиль Картер
Илья Сундуков - Ложь во спасение
Илья Сундуков
Отзывы о книге «Ложь во спасение»

Обсуждение, отзывы о книге «Ложь во спасение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x