Джеймс Уилсон - Игра с тенью

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Уилсон - Игра с тенью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ACT, Астрель-СПб, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра с тенью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра с тенью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блестяще стилизованный викторианский триллер.
Уолтер и Мэриан, герои романа Уилки Коллинза «Женщина в белом», неожиданно получают заказ на написание биографии известного английского художника Уильяма Тернера. Его жизнь была полна домыслов и неясностей, и вот уже исследование жизни и творчества художника превращается в опасное и драматическое расследование.
Кто скрывает правду о Тернере: менее удачливые художники, покровители или женщины сомнительной репутации, которых он посещал инкогнито? Почему он так любил рисовать лица утопленниц? Кто он — гений или злодей?
Поиски истины разъедают души и разбивают судьбы Уолтера и Мэриан. Их добрые отношения разрушены, дома пусты, а жизнь — в опасности.

Игра с тенью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра с тенью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уолтер лишь горбился на сиденье, бессмысленно глядя в окно. И только когда мы подъезжали к дому, он повернулся ко мне, отодвинулся в самый угол — вероятно, чтобы я не подумала, будто он может ко мне прикоснуться, — и прошептал:

— Прости меня. Прости. Ты была права. Пустота.

— Что ты имеешь в виду? Какая пустота?

— Моя собственная пустопорожность.

Опасаясь, не бредит ли он, я сделала вид, что ничего не услышала. И промолчала.

Постскриптум

Из дневника Мэриан Халкомб
15 июля 186…

Прошел год с того времени, когда Уолтер возвратился к нам. Врачи предупреждали нас: выздоровление будет медленным. Таким оно и оказалось — удручающе длительным. Однако неделя сменяет неделю, Уолтер крепнет, а вместе с ним обретаю силы и я. Он ходит намного более уверенно. И перепуганные дети больше от него не шарахаются. Он даже начал снова с ними играть, правда, с какой-то задумчивой осторожностью, словно забыл, как это делается, и должен снова, наблюдая за детьми, учиться. А когда несколько дней назад мы вошли в детскую, а маленькая Эми внезапно расхохоталась, указала на него пальчиком и впервые за долгое время закричала: «Папа!» — Уолтер даже улыбнулся.

О Лоре: ее, конечно, не может не изумлять то, как ужасно переменился Уолтер. И все же она ни разу не пожаловалась, не спросила меня о причинах этой перемены. Возможно, она просто опасается спрашивать. Или, в соответствии со своим характером, принимает вещи такими как есть. Я боюсь, что Лора до сих пор ощущает боль и растерянность; но на протяжении последних месяцев я не раз замечала, как она вспыхивает от удовольствия, когда Уолтер заставляет себя ответить на ее взгляд, ласково пожать ее руку или сделать неловкий комплимент по поводу прически либо платья.

Нынешняя жизнь никогда не возвратится в нормальную колею, если «нормальность» — это то, как мы жили раньше. Боль навсегда пролегла между нами. Но время идет, и мало-помалу боль начинает объединять нас; вероятно, нечто похожее ощущают солдаты, которые сражались бок о бок. Подобно глубоким звукам спокойной музыки, былая боль погружает наше прошлое в темноту. Мы меньше думаем и говорим о прошлом и будущем, больше — о настоящем. Вчера я застала Уолтера на террасе: он вдыхал запах дождя и земли. И когда он заметил, что и я вдыхаю этот запах, радуясь ему, мы оба осознали: наши глаза полны слез.

Какие странные, незримые нити связывают нас, какие объединяют чувства!

Сегодня утром я получила весточку от Лидии Кингсетт. Ее муж, оказывается, в тюрьме и ожидает суда (она не пишет за что; впрочем, многие ли жены сообщили бы больше?), а сама она — несмотря на стыд и растерянность — несомненно, чувствует себя гораздо лучше. В письмо она вложила экземпляр «Куатерли ревю», указав, что в газете напечатана статья Элизабет Истлейк, «которая, если Вы ее не читали, может показаться Вам интересной». Признаюсь, я не смогла заставить себя прочитать статью и оставила газету нераскрытой.

И наверняка никогда бы о ней не вспомнила. Но сегодня, направляясь в сад, я услышала странные звуки, доносившиеся из библиотеки. Настолько странные, что я остановилась и попыталась понять, откуда они исходят.

Это был Уолтер. Он смеялся.

Я открыла дверь. Уолтер сидел за столом, глядя на «Куатерли ревю». Увидев меня, он встал и протянул мне газету.

Я поначалу не поняла, чем он так заинтересовался. А потом увидела рецензию на книгу Уолтера Торнбери «Жизнь и переписка Д. М. У. Тернера».

Я попыталась прочитать; ничего существенного, кроме витиеватых выражений.

Но Уолтер указал на последний абзац:

«Если бы Тернер, предоставив необходимые сведения, попросил бы компетентного друга составить скромное описание своей жизни, то, скорее всего, он избавил бы себя от худшего из посмертных испытаний: пасть жертвой такого биографа, как мистер Торнбери. Возможно, появление этой жалкой книжки все-таки подвигнет одаренного литератора изучить личность художника и его творчество, чтобы добраться до правды и поведать нам то, что должно».

Слова признательности

Я хотел бы поблагодарить Диану Оуэн из Национального фонда, которая показала мне помещения Петуорт-хауса, обычно закрытые для публики, и поведала о том, как жили там в девятнадцатом веке. Благодарю за гостеприимство Филиппа и Пэт Троуэр, Кэвина и Венетию Янг. Благодарю Пэт Хант и Кейт Армитедж из музея Отли, которые провели для меня тщательные разыскания; Марка Промероя, архивиста Королевской академии, — за советы. Благодарю профессора Гарольда Ливермора, который великодушно открыл двери своего дома Сэндикомб-Лодж для посетителей. Я благодарен Доминику Пауэру, Эндрью Хилтону и Питеру Лорду, обсуждавшим со мной эту книгу на первых стадиях ее написания и давшим полезные рекомендации. Моя особая благодарность — Николасу Элфри, работающему в университете Ноттингема, в отделе истории искусств. Он не только поделился со мной своими огромными знаниями о Тернере и его литературном наследии, но подарил мне дружбу и терпеливо выслушивал, как я пытаюсь разобраться в сложностях биографии и творчества Тернера; он читал многочисленные версии написанных мною текстов и делал точные — и всегда вдохновляющие — замечания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра с тенью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра с тенью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра с тенью»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра с тенью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x