— Почти не двигается. Врачи поговаривают об операции.
— Операции? — Она никогда не видела приятеля таким бледным и усталым и упрекнула себя за то, что была настолько невнимательной. — И какие прогнозы?
— Неутешительные, Мадлен. Похоже, Ангусу придется навсегда пересесть в инвалидное кресло. Ты не поверишь, к нам даже прислали паренька рассказать об этих штуках, которые чего только не делают: и задницу подмоют, и сказку на ночь прочитают.
— О боже, Джон! Мне очень жаль.
Джон поглубже уселся в кресло.
— Дело в межпозвоночном диске, он почти стерся.
Она внимательно посмотрела на него.
— И что это значит для тебя? Я имею в виду, что ждет тебя дальше?
Он встретился с ней взглядом и пожал плечами.
— Я люблю этого напыщенного старого пердуна, — просто ответил он.
Она улыбнулась.
— Это так трогательно, правда. — Она говорила от чистого сердца. Честно говоря, она побаивалась таких искренних и бескорыстных отношений. — Повезло Ангусу.
Джон развел руками.
— Если бы… А как ты, Мадлен? Чем закончилась история с дочерью?
— Она даже не начиналась. Ты, как всегда, был прав. Я погорячилась… как и много раз до этого.
— Ах, дорогая, какая досада! — Джон взял ее за руку. — Ты уже обратилась за помощью к специалисту? Надеюсь, что да. В противном случае я сам подыщу тебе кого-нибудь.
— Пожалуй, ты прав. Нужно раз и навсегда покончить с призраками прошлого.
Джон снял очки и потер глаза.
— Я хотел извиниться… Я повел себя глупо, когда услышал эту новость. Меня задело за живое. Я полагал, что между нами нет секретов. Я понимаю, что не оказал поддержки, на которую ты рассчитывала.
— Не волнуйся, у тебя своих забот полно, не сравнить с моими.
Она колебалась. Может быть, сейчас как раз подходящее время, чтобы сообщить ему о своих планах?
— Слушай, Джон… Я подумываю, над тем, чтобы бросить психотерапию.
Он поднял голову.
— Нет, только нс это! — Он, казалось, был искренне напуган. — Я понимаю, тебе нужно отдохнуть. Ради всего святого, возьми отпуск!
— Дело не в отпуске. Я не такой хороший специалист, каким себя считала.
Джон похлопал ее по руке.
— Ерунда, Мадлен. Ты не можешь себя судить. Любой…
— Нет, могу! — горячо возразила она. — Просто недопустимо, что я поддалась этой смешной фантазии…
— Да брось! А как еще ты могла поступить? Ты не можешь уйти! Ты одна из лучших психотерапевтов. Тебе просто необходимо прибегнуть к собственному лекарству: найти хорошего психотерапевта и взять годичный отпуск. Вот и все.
— Я говорю о внутреннем чутье. Я подозреваю, что занимаюсь не своим делом.
— А как же я? — взмолился Джон. — Как же наша клиника?
— Мы с тобой навсегда останемся друзьями. Просто нужно найти тебе другого партнера. Дело идет хорошо, место отличное. Мы обязательно кого-нибудь найдем!
— Я не хочу другого партнера! — воскликнул он. — Ради всего святого, Мадлен, не принимай поспешных решений! Дай себе время. Ты действуешь…
Его прервал телефонный звонок.
— Пришел мой следующий пациент.
— Разговор еще не окончен. — Джон встал и обнял ее. Возле двери он обернулся. — Может, поживешь недельку в моем загородном доме? Побудешь там, проветришь комнаты, польешь цветы. Хорошенько все обдумаешь вдали от суеты. Ангус не выдержит поездки на машине.
— А это мысль! Может быть. Спасибо за предложение! — поблагодарила Мадлен, со слабой улыбкой глядя, как его массивная фигура протискивается в двери.
Она уже протянула руку, чтобы взять трубку, и остановилась. Сама мысль о миссис Хартли-Вуд и ее жалобах вызывала оскомину. Наконец она сняла трубку.
— Пусть войдет, Сильвия.
— Миссис Хартли-Вуд только что звонила и сказала, что на несколько минут задерживается. Не может припарковаться.
— Ладно. Спасибо.
Мадлен откинулась на спинку стула. Она согласна с Джоном: следует обратиться к психотерапевту. Она улыбнулась. Перед глазами возникла женщина по имени Эсперанса — во всей своей красе и величии. Ей действительно нужно пройти через суровые руки Эсперансы, чтобы та выбила из нее всю дурь.
Она была необычайно толстой, на голове ряды тугих косичек. Чистая африканская кровь, текущая в ее жилах, неоспоримо свидетельствовала о том, что ее предки были рабами. По слухам, она была довольно старой, но оставалась удивительно красивой. Длинное фиолетовое платье облегало ее массивную, с роскошными формами фигуру. Она была буквально увешана золотыми украшениями, и один из ее передних зубов тоже был золотым. Ногти длинные и кроваво-красные. Несмотря на габариты, у нее была точеная талия, а двигалась она — как и бол ь-шинство кубинок — так, будто слышала мотивы румбы.
Читать дальше