Жоэль Шарбонно - Испытание

Здесь есть возможность читать онлайн «Жоэль Шарбонно - Испытание» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, foreign_detective, foreign_sf, Социально-психологическая фантастика, Боевая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испытание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испытание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война превратила большую часть планеты в обугленные развалины. Строительство будущего – удел немногих избранных нового поколения, которым выпала честь восстанавливать землю. Но чтобы войти в избранный круг, кандидаты должны пройти Тестирование – и это их единственный шанс на высшее образование и достойную карьеру.
Маленсия Вейл – девушка из отдаленной колонии, попав в столицу Соединенного Содружества, надеется пройти Тестирование и стать образцовой студенткой Университета. Однако при выполнении заданий ее ждет сущий кошмар: ложь, подлость, предательство. Но хуже всего то, что ей придется усомниться в чувствах самого дорогого для нее человека…

Испытание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испытание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сижу в своей комнате, слушая, как громкоговоритель называет имена, дожидаясь своего и стараясь не вспоминать сказанного отцом. Трудно не задуматься, почему никто не говорит о том, что происходит с кандидатами, потерпевшими неудачу на Испытании. Что с ними стало? И что станет с нами?

Я слышу незнакомые имена. А потом звучит фамилия Малахии, вскоре после него – Томаса. Время замирает, хотя часы доказывают обратное. Наконец, у меня перехватывает дыхание: вызвали меня. Я выхожу из комнаты, и женщина в красном молча ведет меня к лифтам, нажимает кнопку «2», двери закрываются. Когда они открываются, очередной сотрудник приветствует меня кивком и приглашает следовать за ним по длинному белому коридору с темными деревянными дверями. Он открывает дверь с левой стороны и отходит в сторону. Я вхожу в комнату одна.

Она маленькая, с одним блестящим черным столом и двумя черными стульями. Стены в комнатушке белые. Брюнетка за столом предлагает мне сесть. Я подчиняюсь и украдкой вытираю о штаны потные ладони. Мы встречаемся глазами, она молчит. У меня выпрыгивает из груди сердце. Я судорожно сглатываю и приказываю себе не ерзать на стуле.

Наконец она улыбается.

– Поздравляю. Вы прошли первый этап Испытания.

Меня наполняет чувство облегчения. Я выдыхаю – не знала, что сидела, затаив дыхание. Она советует мне хорошенько отдохнуть перед следующим туром. Сотрудник ведет меня обратно к лифтам. Двери открываются на третьем этаже. Я вхожу в лекционный зал и сразу попадаю в крепкие объятия.

– Поздравляю, партнер, – шепчет Томас. – Я знал, что ты не оплошаешь.

Потом я попадаю в робкие объятия Малахии. Из компании за нашим столом в столовой трое пришли сюда первыми. Через пару минут появляется довольный Бойд. Они с Малахией стукаются поднятыми ладонями, и Малахия при этом с трудом удерживается на ногах. Зал начинает понемногу заполняться. Вот красная от гордости Николетт. Мы наблюдаем из глубины зала за дверью, ожидая свою остальную компанию. Вот нахально улыбающийся Уилл. Мы машем ему руками, он широко улыбается и спешит к нам. Обводя глазами наши лица, он перестает улыбаться. Подбежав к нам, улыбается опять, но я догадываюсь, что ему это стоит усилий. Я помню, как из громкоговорителя раздавались имена. Уилл, должно быть, слышал имя того, кто теперь не вернулся в зал. В нашей группе невернувшихся всего двое.

Проходит еще пять минут – и вбегают последние два человека, за ними входит д-р Барнс. Одна из этих двоих – Зандри. Она озирается и, увидев нас, расплывается в улыбке и переходит на бег. Первым к ней в объятия попадает Малахия. Наша группа поздравляет ее, но я подхожу к Уиллу, не отводящему глаз от двери. Он понимает, что его вторая половина уже не вернется.

Д-р Барнс просит нас сесть и поздравляет оставшихся кандидатов. Мне приходится вести Уилла к скамье. Он садится между мной и Томасом и начинает дрожать. По их с Джилом рассказам я знаю, что им еще никогда не приходилось разлучаться больше чем на два часа. Бывало, один начинал фразу, а другой ее заканчивал. Непонятно, как одна половина выживет без другой.

Уилл цепляется за мою руку, как за спасательный трос. Тем временем нам объясняют, что второй тур Испытания начнется завтра утром, сразу после завтрака. Это будет первый этап практических экзаменов, в которых мы должны продемонстрировать ум, уникальные навыки и умение решать проблемы. Потом д-р Барнс предупреждает:

– Если какая-то часть задания вам не понятна или вы не знаете, как быть, ни в коем случае не гадайте. Поднимите руку и дайте знать сотруднику, дежурящему в классе, что у вас не получается. Лучше оставить задачу нерешенной, чем дать неверный ответ. За неверные ответы полагается наказание.

Он выдерживает паузу, чтобы до всех дошел смысл сказанного, еще раз нас поздравляет и распускает.

Мы с Томасом пытаемся растормошить Уилла. В столовой Уилл говорит нам, что его брат, видимо, сознательно провалил Испытание, чтобы вернуться домой, к своей девушке. За ужином он уже способен шутить, но время от времени поглядывает влево, как будто ждет, что брат закончит его мысль, но потом спохватывается, что остался один.

Мы рано расходимся по своим комнатам, чтобы подготовиться к тому, что ждет нас следующим утром. Мне снится Райм с самодельной петлей на шее: она предлагает свои кукурузные лепешки Джилу, улыбается мне, когда он берет одну. Потом Джил падает мертвый.

Утром я упорно мою лицо холодной водой, чтобы прийти в себя, и бреду на завтрак. К компании за нашим столом я прихожу последней. У всех приподнятое настроение, особенно у Уилла, напропалую заигрывающего с Николетт. Она сидит с алыми щеками и кончиками ушей и с деланым безразличием потягивает апельсиновый сок. Судя по ее улыбке, его старания не напрасны. Надеюсь, что он не пользуется ею, чтобы компенсировать отсутствие брата. Стресса и без того хватает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испытание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испытание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испытание»

Обсуждение, отзывы о книге «Испытание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x