– Не надо ни в чем меня уверять, детектив Джонсон, – возразил Тоби. – Я с места не тронусь, пока вы не снимете трубку вот с этого телефона и не договоритесь о встрече с Бартли Лонгом. Если мне придется опоздать на рейс, я это переживу, потому что намерен здесь сидеть, пока вы не увидитесь с этим типом. Хотите меня арестовать? Пожалуйста. Можете прямо сейчас это сделать. Я не уйду из полицейского участка, пока вы не отправитесь на встречу с Лонгом. Не вздумайте перед ним расшаркиваться и говорить, что папаша этой девушки – настоящий короед. Отправляйтесь туда и назовите ему имена тех театральных людей, которым он якобы представлял Глори, и заодно у них самих узнайте, было ли такое вообще.
«Вот ведь бедняга, – думал Уэлли Джонсон. – У меня просто духа не хватит разбить ему сердце и сказать, что его дочка к настоящему времени, скорее всего, просто стала содержанкой и живет себе с каким-нибудь толстосумом…»
Вместо этого Джонсон взялся за телефон и спросил у Тоби номер Бартли Лонга.
Когда секретарша в приемной ему ответила, он представился и спросил:
– Мистер Лонг на месте? Мне необходимо поговорить с ним прямо сейчас.
– Я не уверена, что он у себя в кабинете… – начала было секретарша.
«Если она не уверена, это значит, что он точно на месте», – подумал Джонсон и подождал, пока эта дама вернется.
– Боюсь, он уже уехал, но я буду рада передать ему сообщение от вас, – мягко сказала девушка.
– Я не собираюсь оставлять сообщения, – решительно произнес Джонсон. – Мы с вами прекрасно знаем, что Бартли Лонг сидит в своем кабинете. Я могу приехать через двадцать минут. Это чрезвычайно важно. Перед моим столом сидит отец Бриттани Ла Монти. Он хочет получить ответы на кое-какие свои вопросы насчет ее исчезновения.
– Если вы подождете чуть-чуть… – Последовала очередная пауза, после чего секретарша сообщила: – Если вы приедете прямо сейчас, мистер Лонг будет вас ждать.
– Вот и хорошо.
Джонсон повесил трубку и сочувственно посмотрел на Тоби Гриссома, отмечая усталость в глазах немолодого человека и глубокие морщины на его лице.
– Мистер Гриссом, я буду отсутствовать несколько часов. Почему бы вам не пойти куда-нибудь поесть, а потом вернуться сюда? Когда, вы сказали, ваш самолет?
– В пять часов.
– Сейчас только начало первого. Я вернусь и попрошу кого-нибудь из наших отвезти вас в Ла Гуардиа. Я поговорю с Лонгом, а потом, как вы и настаиваете, проверю весь список людей, которые, как он утверждает, встречались с ней в его доме. Но вам нет смысла оставаться в Нью-Йорке. Вы говорили, что проходите химиотерапию. Вам не следует пропускать сеансы. Вы и сами знаете, что нельзя это делать.
Тоби вдруг показалось, что вся энергия разом вылетела из него. Сказалась долгая прогулка на холоде, хотя она и нравилась Гриссому. К тому же он проголодался.
– Наверное, вы правы, – сказал он, невесело улыбнулся и добавил: – Тут неподалеку есть «Макдоналдс». Может, мне удастся справиться с бигмаком.
– Хорошая идея, – кивнул Уэлли Джонсон, вставая и протягивая руку к фотографии Глори, лежавшей на его столе.
– Вот уж это вам не понадобится, – сердито бросил Гриссом. – Этот парень отлично знает, как выглядит Глори. Уж поверьте мне, еще как знает!
Уэлли Джонсон кивнул и заявил:
– Вы правы. Но я ее все равно возьму, чтобы показать людям, которые встречались с вашей дочерью в доме Бартли Лонга.
– Я уезжаю примерно на час, – сказал Кевин Уилсон Луизе Кирк, но не стал удовлетворять любопытство, вспыхнувшее в ее глазах, и объяснять, куда именно он отправляется.
Кевин прекрасно знал, что после его резкой отповеди на замечание о Зан Морланд Луиза не решится расспрашивать его. Не сомневался он и в том, что потом она внимательно изучит счет за обед, если, конечно, получит его, чтобы выяснить, отмечено ли на нем имя какого-то заказчика, или же Кевин расплатился по личной карте.
Этим утром было еще две доставки. Сначала их осчастливили рулонами текстильных обоев, потом привезли коробки с настольными лампами.
Луиза умудрилась сдержаться и задать только один вопрос:
– Ты хочешь, чтобы все закупленное Зан Морланд складывали в той же большой квартире? Я имею в виду, тут явно есть кое-что, предназначенное для жилья поменьше.
– Складывайте все вместе, – распорядился Кевин, протягивая руку к куртке-ветровке.
Луиза замялась, потом все-таки сказала:
– Кевин, я понимаю, что вмешиваюсь не в свои дела, но готова поспорить на что угодно, что ты собираешься заехать к ней в студию. Как друг прошу тебя, не позволяй себе слишком углубляться в ее проблемы. Я хочу сказать, она ведь очень привлекательна, любой это увидит, если он не слеп, но мне все-таки кажется, что с головой у нее не все в порядке. Александра сегодня утром пришла в полицейский участок и заявила репортерам, что ее сын жив. Но если она знает это, то ей известно и то, где он находится. Значит, Морланд уже почти два года разыгрывает комедию. В Интернете есть видео, которое кто-то запустил в тот день, после сообщения о пропаже ребенка. На кадрах – она в парке, рядом с пустой коляской. Можно не сомневаться, это та самая женщина, которая попалась в объектив тому туристу! – Луиза умолкла, чтобы перевести дыхание.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу