– Я видел разные убийства, когда был в банде под прикрытием. То, что Эскобар творил в Ла Катедраль, выглядит как прелюдия к тому, что видел я. Но… Стив, это ведь ребенок.
– Знаю, – Данн кивнул и припарковался на выделенной под полицейские машины парковке. Журналистов держали за лентой молодые офицеры. Стив взглянул на напарника и понял, что тот расклеился. – Мэтт, моему сыну шестнадцать. Ты не представляешь, каких усилий мне стоит не думать о том, что он мог бы быть на месте одного из этих двух мальчиков, – Стив впервые озвучил эту страшную мысль и понял, что ему вдруг стало значительно легче.
– Иногда так хочется пожить обычной жизнью, – Мэтт усмехнулся и застегнул куртку, выходя из машины.
– Иногда, – произнес Стив и вышел следом.
Штатный фотограф Кит Холлоуэй стоял над телом парня, ссутулив плечи под дождем и холодным ветром. Он смотрел в объектив профессиональной камеры «Лейка» с длинным, как подзорная труба, объективом и гигантской вспышкой. Его фигура и кудрявые волосы отсвечивали в сумерках в свете прожекторов. Он двигался осторожно, боясь испортить улики, и это придавало ему схожесть с леопардом, выслеживающим добычу. Снимки и были его добычей. Но вся эта сафари-история с добычей и охотником никак не вязалась с дорогой одеждой и обувью, которая была на Ките. Работая в паре с Ребеккой, он просто научился быть таким же аккуратным, как и она.
Ребекка стояла рядом и заглядывала ему через плечо, чтобы определить правильность кадров. Она вытягивала шею, как балерина, но ни одним движением не давала понять, что ей неудобно. В руках Бекка сжимала несколько зиплок-пакетов с мелкими уликами – остальные ее ассистент уже отнес в машину.
Тело лежало на выступающих корнях старого ветвистого дерева. С первого взгляда было трудно понять, что это мальчик – труп был сильно обезображен.
– Первое убийство случилось спонтанно. Он торопился, не понимал, как справиться с сексуальным возбуждением. Сделал это в черте города, где его в любой момент могли увидеть, – шепнула Ребекка, когда Данн подошел ближе. – Но теперь… все, как нужно.
Вокруг было до ужаса тихо. За спиной слышались возгласы журналистов, щелчки вспышек их фотокамер и неловкие вопросы, на которые Китч и Харт отвечали играючи, как прирожденные политики. Место обнаружения тела плотным кольцом оцепили сотрудники полиции и никого не пропускали.
– Ты думаешь, это сделал один и тот же человек? – Стив не хотел, чтобы его догадка оказалась правдой. Ребекка кивнула.
– Отделенные части тела так и не нашли? – спросил Мэтт и наклонился над телом, а потом, борясь с подступающей тошнотой, отошел в сторону, закурил и провел пятерней по отросшим волосам.
– Полиция прочесывает заповедник с собаками уже второй час.
– Тебе есть, что нам сказать? Предварительно, конечно.
– Кроме того, что в этот раз он сделал все то, на что не хватило времени или смелости в прошлый? – Бекка прищурилась и покосилась на тело.
Стив не был уверен, хочет ли он знать. Он посмотрел вокруг: скользящие лучи прожекторов сочились сквозь причудливое кружево голых веток. В воздухе повис вопрос Ребекки, и Стив почувствовал себя салагой, вспомнив, как дрожали руки и как его вывернуло после первого увиденного им тела. Это было еще задолго до того, как он пришел работать в полицию.
Не дожидаясь ответа, Ребекка начала говорить:
– Кроме очевидного обезглавливания и отсечения наружных половых органов, предварительно я могу сказать, что в этот раз жертва подверглась сексуальному насилию. Причина смерти та же – удушье. Опять же, это не точно, но я предполагаю, что в месте отсечения головы читается страгуляционная борозда. Преступник удушил жертву, а после отсек голову. Сначала он перерезал сонную артерию и другие крупные сосуды шеи, подвесив жертву за ноги, – об этом говорят и брызги крови вокруг, и резкое малокровие тканей, и травмы ступней. А уже потом отделил голову от туловища. И кстати, – начала Бекка, но ее прервал телефонный звонок. – Слушаю, – ответила девушка и мгновенно изменилась в лице. – Ничего там не трогайте, ясно? Уберите собак и пришлите за мной кого-нибудь. – Она закончила разговор, убрала мобильник и засуетилась, собирая инструменты в чемодан.
– Что случилось? – первым спросил Мэтт.
Стив молчал. Он догадывался, что случилось – вдалеке слышался громкий лай служебных собак.
– Они нашли голову трупа, – ответила Ребекка. У Стива звенело в ушах, он слышал гул собственного сердца, сжимая в ладони фотографию Тайлера, и снова прокручивал в голове слова сумасшедшего заключенного: « Метроном, детектив, знаешь, когда он остановится?» Для Лайлы Дарлинг – сейчас, когда надежды больше нет.
Читать дальше