К Тюдор - Сожженные девочки [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «К Тюдор - Сожженные девочки [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сожженные девочки [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сожженные девочки [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьсот лет назад в деревне Чепел-Крофт заживо сожгли ни в чем не повинных людей. Среди них были две молодые девушки, чьи призраки якобы до сих пор являются жителям поселения. Тридцать лет назад здесь же пропали без вести две подруги, юные Джой и Мерри. И вот теперь в часовне повесился местный викарий. На замену ему в деревню прибывает женщина-священник Джек с дочерью Фло. Однако мрачная аура деревни и ее жуткие тайны не сулят чужачкам ничего хорошего. Ведь они – часть этих секретов. В Чепел-Крофт зреет возмездие тех, кто помнит все.

Сожженные девочки [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сожженные девочки [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Привет, Кэнди, как дела?

Она снова звонит в дверь. Он поднимается по лестнице и садится на площадку, где его не видно от двери. Он слышит, как она вставляет ключ в замок и отпирает дверь. Та упирается в цепочку.

– Привет! Роз? Джефф? Вы заперлись на цепочку?

Собака царапает щель в двери.

– Привет, Кэнди. Все хорошо, милый.

Она снова трясет дверь. Озабоченно цокает языком. Почему она не уходит? Что она делает? Ответом на его вопрос становится трель мобильника в доме. После пяти звонков он смолкает. Снаружи до него доносится ее голос:

– Привет, это Кэти. Я возле дома, но не могу войти, потому что дверь заперта на цепочку. Ваша машина на месте. У вас все в порядке? Перезвоните мне. Я сейчас уеду, но если что, могу попозже вернуться. Ладно, пока.

Он выжидает.

– Пока, Кэнди. Прячь нос.

Она закрывает дверь и идет к машине. Он прислушивается к звуку ее шагов по гравию. Спустя несколько секунд он слышит, как машина отъезжает от дома, и с облегчением вздыхает.

Он входит в кухню, берет ключи от тойоты и, приоткрыв боковую дверь, хромая выходит во двор. Он идет вдоль стены и вдруг замирает на месте.

Ты не можешь взять машину .

Почему?

Потому что это будет первым, что начнет искать полиция, обнаружив тела .

У него даже сердце обрывается. Ну конечно. В настоящий момент никто не знает, кто он или как он выглядит. Но если он возьмет машину, полиция будет ее искать. Спрятать машину очень трудно, даже если ее сжечь.

Он оглядывается вокруг и видит то, что ему нужно. Велосипед, прислоненный к дровяному сараю. Он спешит к нему и перекидывает ногу через седло. С распухшей лодыжкой крутить педали очень трудно, но возможно. В доме яростно тявкает и подвывает терьер – настолько громко, что большая стая галок с воплем поднимается с крыши. Собаку тоже надо было убить.

Он оглядывается на дом, медлит, размышляя, но затем, увязая в гравии, едет прочь. Вслед за ним эхом несется вой собаки.

Глава 39

– Я думала, вы работаете в деревенском клубе.

Мы идем по дорожке, ведущей к часовне. Я попросила Фло сообщить Фрэнку, где мы, если я ему понадоблюсь.

– Вообще-то, я просто помогаю в кафе, – говорит Кирсти. – Когда была жива моя бабушка, она очень любила эти утренники, поэтому я таким образом как бы проявляю благодарность. То же самое с молодежным клубом. Будучи подростком, я его обожала.

– Здорово. А это ваша настоящая работа?

– В основном да. Я веду бизнес с папой и братом. Иногда мы с головой уходим в серьезный проект, а порой просто сидим сложа руки.

– Ясно. Что ж, я рада, что застала вас со сложенными руками.

Я открываю дверь часовни, и мы входим внутрь.

Кирсти оглядывается вокруг.

– Это место мне всегда казалось немножко странным и жутковатым. – Она бросает быстрый взгляд в мою сторону. – Простите. Я не хотела вас обидеть.

– Все нормально, – улыбаюсь я. – Вы правы.

Пройдя по проходу к алтарю, мы останавливаемся и смотрим на дыру в полу часовни.

– Ого! Ничего себе! – изумленно восклицает Кирсти.

– Вот именно.

– Я имею в виду не только дыру, хотя она, конечно, впечатляет сама по себе. – Кирсти опускается на колени. – Я имею в виду эту кладку. Кто бы ни пытался починить пол, это сделано просто отвратительно.

Открыв ящик с инструментами, она извлекает из него зубило и стучит по камню, который крошится от каждого удара.

– Самая настоящая халтура. Камень дешевый. Современный, не оригинальный. Раствор вымешан плохо. – Она хмурится. – Я вообще не понимаю, как можно было такое сделать. Похоже, что под этим полом сгнили деревянные балки. Нельзя пытаться настилать пол поверх гнилого основания. Он все равно снова провалится. Просто чудо, что никто не рухнул в это подземелье.

– Я чуть туда не провалилась.

Мы с Кирсти оборачиваемся. В дверях стоит Фло. Она, хромая, подходит к нам.

– У меня нога провалилась в эту дырку.

– Хреново, – говорит Кирсти. – Ты в порядке?

– Ага. К счастью, только расцарапала ногу.

– Тебе повезло. Весь этот участок пола мог провалиться в любой момент.

Фло садится на ближайшую скамью.

– Фрэнк уехал? – спрашиваю я.

– Ага. Сказал, что Интернет заработает где-то через час.

– Хорошо. Отлично.

Кирсти садится на пятки.

– Итак. К делу. Нам необходимо избавиться от этих дешевых плит.

– И после этого можно будет спуститься вниз? Мне не терпится взглянуть на те гробы.

– Мне нужно убедиться, что это безопасно. Вы же не хотите, чтобы вам на голову обрушился потолок. – Она светит фонариком в дыру. – Вижу ступеньки, так что, вероятно, вход был чуть левее от нас. И я все равно не понимаю, кому понадобилось это запечатывать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сожженные девочки [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сожженные девочки [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сожженные девочки [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сожженные девочки [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x