– Кирстен ни в чем не созналась.
– Значит, ее отпустят? – говорит Марен, хотя сама понимает, что это глупая надежда.
Урса мнется, кусает губы.
– Скажи мне, – хмурится Марен.
– Лучше бы мне не пришлось этого говорить. Но ее собираются окунуть.
– Окунуть?
Такое смешное, нелепое слово. Как будто какая-то детская игра. Но, глядя на Урсу, Марен понимает, что это совсем не игра.
– Я тоже не знала, что это такое. Я надеялась, мне не придется об этом рассказывать, но… ты должна быть готова. – Урса делает глубокий вдох. – Они потребовали, чтобы Кирстен созналась в своих колдовских преступлениях. Она не созналась. И ей назначили испытание, чтобы доподлинно выяснить, ведьма она или нет.
Сердце Марен снова сжимается от дурного предчувствия, как тогда, перед штормом, когда в окно билась птица-тьма.
– Что с ней будут делать?
– Ее свяжут и бросят в море.
– В море? – Марен чувствует, как у нее немеет язык. – Но оно ледяное. Она утонет!
– Прости меня за такие слова, но уж лучше бы ей утонуть.
Марен глядит на нее, открыв рот.
– Как можно так говорить?!
– Если она выплывет, ее объявят ведьмой. Они говорят, что вода, будучи чистой, не принимает пособников дьявола, и кто не тонет, та ведьма.
Марен с трудом сдерживает тошноту.
– Кто «они»? Твой муж?
– Да, мой муж. И губернатор. Пастор Куртсон тоже будет присутствовать на испытании. И все остальные, кто соберется прийти посмотреть.
Горькая желчь обжигает Марен горло.
– Это будет прилюдно?
Урса кивает.
– Должны быть свидетели.
– Ты можешь их остановить? – Марен сама понимает, что впадает в истерику. – Можешь хоть что-нибудь сделать?
Урса издает сдавленный стон.
– Что я должна сделать? Скажи, и я сделаю все, что захочешь.
Марен хватается за край стола, потому что ей нужно за что-то держаться.
– Когда это будет?
– На следующей неделе. – Урса пристально смотрит на Марен. – Ты же не собираешься туда идти?
– Мне нельзя не пойти. Нельзя бросить ее одну.
– Ты ничем ей не поможешь, – говорит Урса. – И чем бы все ни закончилось, тебе этого лучше не видеть.
– Разве это по-божески? – Слезы жгут Марен глаза. – Почему они думают, что Богу угодно такое зверство?
Урса не знает, что на это ответить. Марен бросается к двери и выбегает на улицу, чтобы ее не стошнило в доме. Ее рвет так долго и сильно, что кажется, будто внутри не осталось вообще ничего. Ничего, кроме громко стучащего сердца, больно бьющегося о ребра.
В день испытания темное небо хмуро нависло над островом. По дороге к причалу Марен чувствует на себе колючие взгляды соседок, слышит приглушенный шепоток. Без Урсы она ощущает себя беззащитной и голой. На причале уже собралась небольшая толпа. Урсы там нет.
Вчера им удалось повидаться, и Урса сказала:
– Авессалом говорит, это зрелище не предназначено для женских глаз.
– Однако же он собирается бросить женщину в море?
Урса нахмурила лоб.
– Ты не хочешь остаться со мной? Все равно мы ничем ей не поможем.
Марен и сама понимает, что лучше остаться и никуда не ходить. Но не пойти невозможно. Нельзя бросать Кирстен одну среди сборища церковных кумушек и мужчин, собравшихся либо ее утопить, либо объявить ведьмой.
Видя решимость Марен, Урса вздохнула и взяла ее за руку.
– Пообещай, что не будешь привлекать внимание. Просто стой и молчи.
Памятуя о своем обещании, Марен стоит чуть в сторонке от всех остальных и смотрит себе под ноги, чтобы даже случайно не встретиться взглядом с комиссаром. Мамы нет среди зрителей, и Эдне тоже, зато есть Зигфрид и Торил. Они обе беседуют с пастором Куртсоном, бледным, как полотно. Причал освещен тусклым светом немногочисленных масляных ламп. Свет еще одной лампы возвещает прибытие Кирстен. Марен оборачивается и видит, как фонарь покачивается в такт движению повозки, приближающейся со стороны Вардёхюса. Видит Кирстен впервые за несколько месяцев. Марен приходится прикусить себе язык, чтобы не закричать.
Кирстен сидит вся обмякшая, как тряпичная кукла. Она почти не одета: в одном легком платье, вся юбка в сплошных темных пятнах. Она не открывает глаза, даже когда стражники и комиссар стаскивают ее с повозки, брезгливо морща носы. Ветер дует в сторону Марен, и она тоже чувствует запах, идущий от Кирстен. Запах засохшей крови и застарелой мочи. Пастор Куртсон прижимает к носу платок. Марен хочет окликнуть Кирстен, крикнуть ей, что она здесь, но язык словно отнялся, и невозможно заставить его шевелиться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу