— Хорошо, так и сделаю, — ответил он. — Спенсер приедет ко мне в участок, я собираюсь взять с нее показания. Письмо прочитаю и съезжу к Эванс. — Он долго смотрел на меня. — А тебе следует позвонить Джеки.
— Позвоню, — улыбаясь, ответила я.
— Да, — произнес он. — Будь уверена, целая команда болеет за тебя. Никто не собирался сдаваться.
— Спасибо, Конор, — поблагодарила я.
Затем я заметила, что, поняв глаза, он смотрел мимо меня в сторону пляжа. И только тогда поняла, что звук моторной лодки стих. А когда обернулась, то увидела владельца ялика, который спешил ко мне, кряхтя и отдуваясь, как любой уважающий себя ученый с большим животом.
— Нейт, — вымолвила я.
— Ты жива, ты жива, — повторял он, сжав меня в медвежьих объятиях и раскачивая взад и вперед. — Знаешь, что я думал? Мир на какое-то время померк, потому что в нем не было Клэр. Я думал, что никогда больше не увижу тебя.
Я прильнула к Нейту, позволила ему обнимать меня. Сердце бешено колотилось, и я пыталась разобраться в том, во что поверила, увидев те книги, и что чувствовала сейчас.
— О чем было это электронное письмо? — спросил он, отстранив меня на расстояние вытянутой руки. — Частью чего, ты думала, я был?
— Я видела твои книги в Рейвенскрэге. — ответила я.
— Что это такое?
— Это дом. Он принадлежит Максвеллу Коффину.
Нейт крепко зажмурился, будто пытаясь вспомнить это имя. Когда он вновь открыл свои голубые глаза, я увидела его широкую улыбку и лучики морщинок вокруг глаз.
— Муж Эванс, — сказал он.
— Ты знаешь Эванс?
— Да, — ответил он. — Она — ревностный защитник окружающей среды. Посетила одну из моих лекций и сделала мне большое пожертвование, чтобы помочь финансировать ту последнюю экспедицию в Берингово море.
— Тогда зачем ты подписал книги Максу вместо нее? — спросила я.
— Потому что он — промышленник до мозга костей, стремящийся освоить каждое защищенное место на планете. Она подумала, что, возможно, если я подпишу книги в позитивном ключе, он пересмотрит свои решения.
— Полагаю, это маловероятно, — сказала я.
— Да я особо ни на что не надеялся, — признался Нейт. — Ладно, давай я отвезу тебя в больницу. — Он коснулся моей шеи, больного места, где веревка натерла и поцарапала кожу, затем наклонился и осторожно поцеловал его. Конор услышал слова Нейта и кивнул.
— Я заеду проведать тебя попозже, — сказал он. — И возьму твои показания.
— Спасибо, — ответила я. Офицер Пегги Маккейб надела наручники на Эмили Коффин и Александра Чейза. Другие офицеры заковали в наручники Форда, Уэйда и Леонору.
Конор открыл заднюю дверь своего полицейского «Форда», позволил Гвен и Чарли забраться внутрь, затем пристегнул детей ремнями безопасности. Я смотрела, как они покидают Катамаунт-Блафф, затем взглянула на Нейта и подметила:
— Мы застряли тут.
— Вовсе нет, — возразил он.
— Пешком долго придется идти из Катамаунт-Блаффа.
— Я подумал, что мы прокатимся на лодке, — предложил Нейт. — Сегодня прекрасный день.
Мне понравилась эта идея. Взявшись за руки, мы с бывшим мужем пошли через лужайку мимо дома, сарая и студии, утопающих в послеполуденных тенях. На полпути к поврежденной бурями лестнице, ведущей на пляж, я остановилась и прислушалась.
— Ты это слышал? — спросила я, готовая поклясться, что слышала крик большой кошки где-то вдалеке.
Нейт посмотрел на меня с таким выражением в глазах, которое можно было принять за скептицизм. Но его улыбка стала шире, давая понять, что это было изумление.
— Слышал, — ответил он.
— Мне ведь не послышалось? — спросила я.
— Нет, — ответил он. — В этих лесах живёт горный лев.
— Я всегда знала об этом, — призналась я. А потом прошептала:
— Спасибо, я всегда буду любить тебя.
Я не знала наверняка, кто это был: большая кошка, мой отец или дух Эллен Филдинг, но точно знала, что нам с детьми больше ничто не угрожает, что Гриффина и остальных арестовали, и у меня теперь есть возможность наслаждаться музыкой моря, пляжа и леса, которая спасла мне жизнь.
А когда Нейт сжал мою руку и сказал: «Я это слышал», мне стало ясно — он, вероятно, подумал, что я прошептала эти слова ему. И меня это вполне устраивало. Потому что в самом глубоком из всех возможных смыслов это было правдой.
Я очень признательна Лиз Пирсонс, моему замечательному редактору из «Thomas & Mercer». Большая благодарность Шарлотте Хершер, моему редактору — консультанту по аудитории, Шасти О’Лири Судант, моему дизайнеру обложек, и всей моей команде из «T&M», включая Сару Шоу, Лауру Барретт, Алисию Леа, Сьюзан Стоукс, Бриттани Рассел и Линдси Брэгг. И огромная благодарность Грейси Дойл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу