– Тут недавно его лавку подожгли, – сказал Ангус. – Кто-то бросил ему в окно коктейль Молотова.
– Я об этом не знала. А если б даже и знала, все равно бы туда пошла. Хотела найти одну книгу.
– Какую книгу?
– Это не важно, – ответила Гейл.
– Нет, ты скажи, что за книгу?
Теперь уже она тяжко вздохнула.
– Хотела посмотреть, не найдется ли у него книг о жизни семейных пар. Ну, таких, как мы, понимаешь? Пар, у которых нет детей, и почему их нет, и почему один из супругов хочет ребенка, а другой – нет.
– Гейл…
– Ты спросил, что я хотела там найти, вот я и ответила. Да ты послушай дальше.
– Ладно, продолжай.
– Ну и я вошла в магазин, и там был страшный беспорядок, но Наман был на месте, перебирал свой товар, пытался оценить ущерб. И все это выглядело просто ужасно. Те книги, что не сгорели, были повреждены водой, наверное, просто пожарные перестарались. Но даже несмотря на все это, некоторые книги сохранились очень даже неплохо, если не считать того, что от них пахло дымом и гарью. Ну вот, я зашла и заговорила с ним, и мне стало его страшно жалко.
– Конечно.
– Я знаю, люди во всем винят его, потому что он мусульманин, или… сама толком не пойму, кто там еще. Думают, что это он имеет отношение к взрыву на стоянке перед кинотеатром. Ну или к тому, что произошло с водой.
– Да, попадаются и такие люди, – заметил Ангус. – Они не знают, как совладать со своим гневом, с религиозными или расовыми предрассудками. В результате чего происходят такие вот истории.
– Поэтому мне так не хотелось даже упоминать об этом, но…
– Но что?
– Там, у него в лавке, лежала на полу одна книжка, прямо передо мной. Книга о ядах.
Ангус напрягся, обернулся к жене.
– Целая книга?
Гейл кивнула.
– Точно не помню, как называлась. Но это было нечто вроде справочника обо всех ядах, которые только существуют на свете. И обо всех способах убивать ими людей.
Ангус призадумался.
– Только то, что в лавке у него есть эта книга, еще не означает, что именно он отравил всю водопроводную воду в городе.
– Знаю. Я это понимаю.
– Ты что-нибудь ему сказала?
Она снова кивнула:
– Я подобрала ее с пола и протянула ему. И было это сразу после того, как он говорил о людях, которые подозревают его в разных преступлениях. Ну и тут я пошутила, наверное, не слишком удачно. Сказала нечто вроде: «Наверное, будет лучше, если никто не увидит у вас эту книгу».
– Прямо так и сказала?
– Да. – Гейл смотрела встревоженно. – Наверное, мне не стоило говорить ему это?
– Ну, не знаю. Ведь ничего такого особенного ты ему не сказала.
– Ты прав. Так оно и есть.
– Разве только, – задумчиво добавил Карлсон, – эта книга оказалась у него не случайно.
– Вот и я тоже так думаю, – согласилась с ним Гейл.
СОРОК ДВА
Дэвид выехал в воскресенье на рассвете. Он рассчитывал доехать до озера Люцерн примерно за час. И если Сэм и Карл действительно остановились в кемпинге «Восход солнца», можно считать, ему крупно повезло, потому как проверка других кемпингов может занять несколько часов.
– Куда это ты собрался в такую рань? – спросила его мать, войдя на кухню. Мама и Дон всегда вставали раньше Дэвида, и она удивилась, увидев его за завтраком.
– Просто есть одно дельце, – ответил он.
– Связанное с мистером Финли? – уточнила она.
– Нет. – Тут он поймал себя на мысли, что действительно надо бы предупредить Рэнди. Ведь, в конце концов, именно этот человек взял его на работу, а он не отрабатывает зарплату на все сто процентов. Дэвид презирал Финли и в то же время чувствовал, что виноват перед ним.
Ему не хотелось звонить и будить человека, а потому он решил послать ему эсэмэску, которое Финли обнаружит, проснувшись и заглянув в телефон.
«Меня не будет почти весь день. Свяжусь чуть позже, ближе к вечеру. Заранее прошу прощения».
Дэвид отправил сообщение.
И уже собрался было убрать телефон, как вдруг увидел на экране три мерцающие точки. Они означали, что Финли пишет ему ответ.
«Хорошо».
Это совсем не походило на того Финли, которого знал Дэвид. Где праведный гнев? Где угрозы? Где обвинения?
«Возможно, – подумал Дэвид, – он меня уволил». Может, короткий ответ Финли означает, что он нанял кого-то другого? Дэвид не понимал, радоваться ему или огорчаться. Ему совсем не нравилось работать на этого человека, но ведь и работа очень нужна.
И Дэвид позвонил ему.
– Я уволен? – спросил он, услышав голос Финли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу