– Нет.
Сзади загудела машина. На светофоре загорелся зеленый.
– Козел! – выругалась Риццоли, и «субару» с ревом проскочил перекресток.
Они выехали на автостраду Массачусетс – Тернпайк и двинулись в западном направлении, на Фремингем. Автомобиль Риццоли казался карликом в окружении угрожающего вида фур и внедорожников. После уик-энда на спокойных дорогах Мэна Маура испытала потрясение, оказавшись на привычно загруженной по будням трассе, где малейшая оплошность или невнимательность водителя могли стоить ему жизни. От скоростной и бесстрашной езды Риццоли ей было не по себе; она, избегавшая риска, а потому выбравшая для себя самую надежную модель автомобиля с двойными подушками безопасности, всегда следившая за тем, чтобы стрелка бензобака не опускалась ниже предельно допустимой отметки, неуверенно чувствовала себя в роли пассажира, лишенная возможности контролировать ситуацию. Тем более когда ревущие двухтонные грузовики притирались почти вплотную к окну.
Только когда они свернули на автостраду номер 126 в направлении центра Фремингема, Маура откинулась на спинку сиденья и несколько расслабилась, больше не стремясь вцепиться в торпеду. Но теперь ее поджидали другие страхи, уже не в виде груженых фур или скрипа тормозов. Больше всего она боялась предстоящей встречи.
И своей реакции.
– Вы всегда можете передумать, – заметила Риццоли, словно читая ее мысли. – Только скажите, и я тут же развернусь. Можем вместо этого поехать в «Френдлиз», выпить по чашечке кофе. Еще и пирог яблочный прихватить.
– Беременные женщины когда-нибудь забывают о еде?
– Только не та беременная женщина, что перед вами.
– Я не передумаю.
– Хорошо-хорошо. – Риццоли замолчала, но только на мгновение. – Сегодня утром ко мне приходил Баллард.
Маура посмотрела на нее, но взгляд Риццоли был устремлен на дорогу.
– Зачем?
– Хотел объяснить, почему не рассказал нам о вашей матери. Послушайте, доктор, я понимаю, что вы злитесь на него. Но думаю, он действительно пытался уберечь вас.
– Это он так сказал?
– Я ему верю. Может, даже согласна с ним. У меня ведь тоже были мысли скрыть от вас эту информацию.
– Но вы этого не сделали. Вы позвонили мне.
– Я хочу сказать, что мне понятны мотивы его поступка.
– Невозможно оправдать то, что он скрыл от меня эту информацию.
– Понимаете, это логика мужчины. А может, еще и полицейского. Ими всегда движет желание защитить хрупкую женщину…
– И поэтому они скрывают правду?
– Я просто хочу сказать, что понимаю его.
– А вас это не разозлило бы?
– Еще как.
– Тогда почему вы его защищаете?
– Может, потому, что он вам нравится?
– Я вас умоляю!
– Я просто хотела сказать, что он действительно очень сожалеет. Но думаю, он вам и сам уже все объяснил.
– Я была не в настроении выслушивать его извинения.
– И что, так и будете беситься?
– Почему мы вообще это обсуждаем?
– Не знаю. Может, все дело в том, как он говорил о вас. Как будто между вами там уже что-то было. Я угадала?
Маура чувствовала на себе проницательный взгляд копа и знала, что, если солжет, Риццоли обязательно заметит это.
– Мне сейчас не нужны лишние сложности.
– И что это за сложности? Ну, кроме того, что вы злитесь на него?
– Дочь. Бывшая жена.
– Мужчины его возраста – все бывшие в употреблении. У всех есть прежние жены.
Маура взглянула на дорогу:
– Знаете, Джейн, не каждая женщина создана для замужества.
– Я тоже так думала, и посмотрите, что со мной стало. Сегодня мужчина меня бесит, а завтра я без ума от него. Кто бы мог подумать, что у меня все кончится свадьбой.
– Габриэль хороший человек.
– Да, он парень честный. Но, знаете, своими поступками он очень напоминает мне Балларда. Все эти игры в мачо. Поначалу меня это жутко злило. Никогда не угадаешь, каким твой парень окажется на самом деле.
Маура подумала о Викторе. О своем несчастном браке.
– Это точно.
– Но для начала стоит обратить внимание на тех, с кем может хоть что-то получиться. И выбросить из головы безнадежные варианты.
Хотя они не обсуждали его, Маура знала, что обе они думают о Даниэле Брофи. Недосягаемая цель, запретное желание. Соблазнительный мираж, который может преследовать всю жизнь, до глубокой старости. И посадит на мель в полном одиночестве.
– А вот и выезд, – сказала Риццоли, сворачивая на Лоринг-драйв.
У Мауры сильнее забилось сердце, когда она увидела указатель на исправительную колонию Фремингема. «Ну вот, пора узнать, кто я есть на самом деле».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу