– Что это? – спрашиваю я, не сводя глаз с сияния золота на серебре.
– Что ты имеешь в виду? – спрашивает Пол, следуя за направлением моего взгляда.
Я улыбаюсь, полагая, что это еще один его сюрприз, что он затеял эту игру, чтобы сделать мне подарок.
Но это не так.
Какое-то время слова никак не могут обрести форму.
– Ты видел, кто принес поднос?
– Нет, я говорил по скайпу, кто-то просто вошел и оставил его на столе. А что? Что-то не так?
Я ничего не отвечаю. Лишь неотрывно смотрю на золотой браслет, лежащий на подносе. Маленький, для детского запястья. Скрепленный старой, слегка поржавевшей английской булавкой. На золотой поверхности высечена дата моего рождения.
Меня зовут Эмбер ТэйлорРейнольдс. Обо мне вам необходимо знать три вещи:
1. Я лежала в коме.
2. Моя сестра стала жертвой трагического несчастного случая.
3. Иногда я лгу.
Выражения признательности
Мне хотелось бы сказать слова благодарности многим тем, кто способствовал выходу этой книги в свет. В первую очередь хочу сказать спасибо моему потрясающему агенту Джонни Геллеру, который поставил на меня и дал мне шанс. Также мне хочется поблагодарить Кэтрин Чоу, Кейт Купер и всю удивительную команду литературного агентства Curtis Brown. Кэри Стюарт из ICM Partners давно стала легендой, и ей я тоже буду обязана до конца жизни.
Мне невероятно повезло, что роман «Иногда я лгу» в Великобритании обрел дом в издательстве HQ/HarperCollins, а в США в Flatiron/Macmillan. Я всегда буду в долгу перед двумя моими редакторами: Салли Уильямсон в Соединенном Королевстве, которая страстно поверила в мою книгу и обладает поистине очаровательным смехом, и Эйми Айнхорн в Соединенных Штатах, которая стремительна, как ураган, а со словами обращается как настоящая волшебница.
Далее, мне хотелось бы сказать пару слов о Ричарде Скиннере, самом замечательном учителе из всех, которые у меня когда-либо были. Он преподал мне слишком много уроков, чтобы их здесь перечислять, но в первую очередь научил верить в себя и идти дальше. Мне никогда не рассчитаться за оказанную им помощь.
Также мне хотелось бы поблагодарить выпускников Фаберовской литературной академии, окончивших ее весной 2016 года: вы все были вехами на моем литературном пути, а многие стали друзьями на всю жизнь. В особенности хочу выразить признательность Келли Аллену, Дэну Далтону, Джайлзу Фрейзеру, Элисон Марлоу, Трайше Секлече и Элет Треворроу, которые не только стали моими первыми читателями, но и помогли своими бесценными советами.
Отдельное спасибо персоналу университетской клиники «Милтон Кейнз», благодаря которому я смогла углубиться в мир медицины и получить ответы на многие и многие вопросы. В первую очередь это касается Морин Пескетт, Джози Уорнер и Аманды Уилсон. Кроме того, хочу поблагодарить Уэйна Мулдса за его рекомендации и помощь в моих поисках.
Выражаю признательность моим родителям, с ранних лет привившим мне любовь к чтению, ведь писателем может стать только тот, кто обожает читать. Как и остальным родственникам и друзьям за их всемерную любовь и поддержку. Отдельное спасибо Шарлотте Эссекс, моей старейшей литературной подруге, которая много лет назад толкала меня в филейную часть, когда мы взбирались на гору в Боливии, и теперь тоже заставляет делать вещи, которые страшат меня и по сей день. Благодарю Джасмин Уильямс за то, что поверила в меня, а также моих дорогих друзей Энн МакДональд и Алекса Ванотти, которые постоянно меня веселят, обеспечивают душевный покой и всегда оказываются рядом, когда я в них нуждаюсь.
Наконец, хочу поблагодарить моего мужа Дэниэла, собрата-писателя, прекрасно знающего, каким долгим оказался этот путь. Ни с кем другим я бы его проделать не смогла. Мой первый читатель, лучший друг, мое все – без тебя меня просто бы не было. Спасибо, что терпишь меня и отвечаешь мне на любовь любовью.
Слова детской песенки «Twinkle, twinkle, Little Star».
Слова английской детской песенки «The Wheels on the Bus».
Слова детской песенки «Baa, baa, black sheep».
Слова колыбельной «The Grand Old Duke of York».
Экстракорпоральное оплодотворение – вспомогательная репродуктивная технология, чаще всего используемая в случае бесплодия.
Слова детской песенки «Row, row, row your boat».
Фибрилляция – состояние, при котором волокна сердца сокращаются нескоординированно, вследствие чего прекращается кровоснабжение организма.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу