Инспектор Сандерленд перелистал несколько страниц в своем блокноте.
– Мистер Клиффорд Хэддок, – объявил он. – Я уже сделал соответствующий запрос в Скотланд-Ярд. Судя по всему, довольно сомнительный тип.
– Весьма, – согласилась леди Хардкасл, подняв бровь. – Потом я послала Армстронг раздобыть спиртного – эта шипучка была вроде и ничего, но пить ее было невозможно. И дальше все пошло веселее. Помню, что оказалась в центре внимания молодежи и развлекала их россказнями о том, как странствовала из Шанхая в Калькутту. Потом меня разыскала Армстронг и, убедив, что я перебрала бренди, увезла домой.
– Вы были пьяны в стельку, госпожа, – уточнила я.
– Не спорю, что в стельку, но с твоей стороны не очень-то тактично выкладывать обо всем инспектору.
– Дальше меня это не пойдет, – улыбнулся Сандерленд.
– Очень мило с вашей стороны, – растаяла леди Хардкасл. А потом вздохнула: – Вот так и прошел для меня вчерашний вечер.
– Вам ничего не показалось странным в момент исчезновения мистера Холлоуэя?
– Нет, инспектор, боюсь, что нет. Это был отнюдь не самый лучший вечер, но все же вечер. Люди были повсюду. И двери тоже. Вот гости и ходили туда-сюда.
– М-да, в этом и загвоздка, – подытожил полицейский, дописав что-то в блокноте. – А вы, мисс Армстронг, что вы заметили?
Я мысленно перебрала свои впечатления минувшего вечера и стала описывать встречу с Сильвией Монтгомери.
– Мисс Монтгомери как раз выходила из библиотеки, когда вы отправились на поиски бренди? – осведомился инспектор.
– Да, все верно.
– То есть это произошло во время перерыва?
– Нет, не думаю, – ответила я. – Мне кажется, оркестр еще играл.
– Они исполняли и инструментальные вещи, – добавила леди Хардкасл. – Может, это было как раз в тот момент?
– Не исключено, – согласился Сандерленд. – Вы не помните, в какое время вы ее встретили?
– Прошу прощения, инспектор, но я не имею привычки носить с собой часы. Понятия не имею.
– Ладно, не столь важно. Продолжайте.
Я рассказала о встрече с пьяненькой Мод Дентон. Описала, как снова незаметно вернулась к гостям уже с прихваченным бренди и как вынуждена была спрятаться, чтобы меня не заметил кто-то из гостей, направлявшихся в библиотеку.
– Вы видели этого человека? – спросил инспектор.
– Нет, не видела. Услышала только, как он закрыл за собой дверь. Выглянув из-за угла, я уже никого не обнаружила. Ну и подумала, что он, скорее всего, вошел в библиотеку, а не вышел оттуда.
– Это мог быть мистер Холлоуэй?
– Когда я вернулась в танцевальный зал, ансамбль еще играл. Это уже потом мистер Холлоуэй исчез, а мисс Монтгомери пошла спросить виски, – пояснила леди Хардкасл.
– Любопытно. Значит, это мог оказаться тот самый мужчина, – задумался полисмен.
– Или женщина, – быстро добавила моя госпожа.
– Верно, верно. Только вот все же это больше мужчине к лицу – заехать кому-либо чем-то тяжелым в затылок. Впрочем, и женщину тоже нельзя исключать.
– Вы с Армстронг знакомы? – с улыбкой спросила леди.
– Что, и ее нельзя исключать? – спросил Сандерленд.
– Вообще-то можно. Ей нет нужды прибегать к чему-то тяжелому, чтобы свалить кого-нибудь. И кулака с лихвой хватит.
– Нет-нет, инспектор, – решила вмешаться я. – Ударь его я, он хоть и с головной болью, но все же быстренько пришел бы в себя. Только человек без особых навыков может убить случайно, ведь существует столько надежных способов на время лишить сознания.
Мои слова явно поставили инспектора Сандерленда в тупик, но он продолжал задавать вопросы:
– А что произошло после того, как вы вернулись в зал?
Я поведала ему, как провела вечер, впрочем не добавив ничего принципиально нового.
– И что же, никто не заходил в библиотеку, пока вы наводили чистоту? – спросил полицейский, когда я закончила.
– Никто. Нам было сказано не входить в библиотеку, потому что, дескать, она все еще занята оркестрантами. Вот поэтому Дора и попала туда первой. Ей было поручено навести там порядок, когда музыканты уйдут и заберут с собой инструменты и остальные вещи.
– Разве они не занялись этим сразу по окончании вечера?
– Нет. Они просто закончили играть, а инструменты оставили прямо на той маленькой сцене. А что было после, я уже не видела.
– Они получили свою долю выпивки от мисс Клариссы и ушли в приготовленные для них комнаты на самом верху, – пояснила леди Хардкасл.
– И даже дружка своего не стали искать? – удивился инспектор Сандерленд. – Странно, не так ли?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу