Он, вздрагивая, поднимает на меня взгляд.
– Я разгребал снег на подъездной дорожке, наклонился, понимаешь? А потом услышал, как быстро подъехала машина. Я пытался сойти с дороги, но она зацепила меня за плечо – наверное, боковым зеркалом. – Он убирает руку, смотрит на кровь. – Я ударился головой о камень, когда упал.
– Зайдем в дом, дашь мне посмотреть.
Я помогаю ему встать на ноги, и мы медленно поднимаемся по ступенькам. Усаживаю его за стол, достаю лед из морозилки, заворачиваю его в полотенце. Осторожно прикладываю лед к его ране, он вздрагивает.
– Наверное, придется наложить швы, – говорю я. – Ты видел, что это за машина?
– По звуку – грузовик. Когда я посмотрел в ту сторону, он уже скрылся за углом.
Софи, уже одетая для школы, но еще с мокрыми волосами, заходит на кухню. Она резко останавливается, когда замечает нас.
– Что происходит?
– Грузовик зацепил Грега, когда он расчищал снег на подъездной дороге, а потом скрылся.
– Ты думаешь, это Эндрю? – спрашивает она, а я ей киваю.
– Это могло произойти случайно, – говорит Грег. – Сложно было меня разглядеть сквозь деревья. Зря я не надел жилет со светоотражателями.
Я бросаю на него взгляд.
– Тебе стоит поговорить с полицией, и мы отвезем тебя в больницу.
– Мне просто нужен анальгетик.
Он поднимается и направляется в ванную, но выглядит он неважно, лицо побледнело. Я иду за ним, Софи семенит рядом.
– Тебе определенно нужно наложить швы, – твержу я. – Я отвезу тебя в больницу.
Он смотрит в зеркало, осторожно касаясь раны.
– Я поеду на своем грузовике.
– Это безумие. Нельзя вести автомобиль в таком состоянии.
– Пусть она отвезет тебя, – говорит Софи. – По крайней мере, наша машина будет залита кровью, а не твой грузовик.
– Она в чем-то права, – отвечает Грег.
Он улыбается, но отводит глаза, и я думаю, не вчерашний ли разговор тому виной. Я ничего не могу с этим поделать, но я вытащу Софи из этого дома, увезу ее подальше от Догвуда до того, как Эндрю сделает следующий шаг.
По дороге в больницу я звоню Паркер, она сразу же подъезжает к нам. Она беседует с Грегом, а мы с Софи идем в кофейню, где она нас и находит. Я жду, пока она помешивает сахар. Она облизывает ложку с довольной улыбкой и откладывает ее в сторону. Замечает удивление на моем лице.
– Старая привычка, – говорит она. – Мама никогда не позволяла мне есть сладости, поэтому я постоянно облизывала ее ложку, когда она не смотрела.
Я вежливо улыбаюсь. Слишком уж я встревожена, чтобы умиляться историям из ее детства. Она выпрямляется, готовая приступить к делу.
– Потребуется еще один день, чтобы получить записи телефонных звонков Эндрю. Тем временем я попрошу его явиться для дачи показаний. Он, наверное, не захочет много рассказывать, но, возможно, проколется на чем-то другом, и мы узнаем, позволит ли он нам осмотреть его машину без ордера, – чтобы получить его, понадобится больше времени. Если он припаркует ее где-нибудь на улице или в общественном месте, мы заглянем в нее и без его разрешения.
– Мы собираемся остановиться у моей подруги в Ванкувере, – говорю я.
Дженни перезвонила, когда мы ждали врача, она настаивала, чтобы мы переехали к ней. «Я уже застилаю постели».
– Полагаю, это хорошая идея, – говорит Паркер. – Я буду держать вас в курсе расследования.
– Он может пожаловать ко мне домой, чтобы попытаться выяснить, куда я запропастилась.
– Я буду время от времени наведываться туда.
– Извините. – Софи поднимается и идет за очередной чашкой кофе.
Я наклоняюсь поближе к Паркер.
– Пожалуйста, скажите мне, что вы арестуете Эндрю.
– Если у нас будет достаточно доказательств, подтверждающих его виновность, то да.
– А кто еще на это способен?
– Нам просто нужно окончательно убедиться в этом.
По ее глазам я вижу, что она что-то скрывает, и я начинаю беспокоиться, что же такого ей рассказал Грег. Я перевожу взгляд на Софи. Она смотрит в окно, пока ждет свой кофе, накручивая прядь волос на палец.
По дороге домой Грег молчит; когда мы высаживаем его возле дома, он тоже почти ничего не говорит. Врач сказал, что с ним все будет в порядке, хотя ему наложили несколько швов и диагностировали ушиб плеча. Он сможет взять больничный на несколько дней. У него есть анальгетики, но я все же чувствую себя самой худшей любовницей – бывшей любовницей – в мире, когда говорю ему, что после обеда мы отплываем на пароме.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу