* * *
Кейес появился только в половине девятого. Войдя в палату, он первым делом спровадил медсестру, затем и сам вышел на минутку. Вернулся он уже с Нортоном, с человеком по фамилии Кесвик, адвокатом корпорации, которого вызывали у нас по самым серьезным делам, и Шапиро, постоянным председателем законодательного департамента. Все они столпились у моей кровати, и Нортон начал:
– Хафф.
– Да, сэр.
– Вы об этом кому-нибудь рассказывали?
– Никому, кроме Кейеса.
– И больше никому?
– Ни единой душе. Господи, нет конечно.
– Из полиции здесь никого не было?
– Были. Я видел их там, в холле. О чем-то перешептывались, думаю, обо мне. Но сестра их не пустила.
Они переглянулись.
– Тогда, думаю, начнем. Кейес, пожалуй, будет лучше, если вы ему объясните.
Кейес уже открыл рот, но тут Кесвик остановил его и отозвал Нортона в сторону. Потом они подозвали Кейеса. Потом – Шапиро. Время от времени до меня долетали отдельные слова. Я понял: они собираются сделать мне какое-то предложение, но проблема состояла в том, могут ли они все выступать свидетелями. Кесвик был за предложение, но не хотел, чтобы потом его имя связывали с этим делом. Наконец они решили, что Кейес возьмет все под свою личную ответственность, а их на суде не будет. Затем все на цыпочках вышли. Даже не попрощавшись. Странно. Они вели себя так, словно не я вовлек их компанию в грязную историю. Они вели себя так, словно я – некое мерзкое животное с ужасающей язвой на морде и на меня неприятно смотреть, вот и все.
Затем Кейес вернулся и сел у постели.
– Хафф, ты совершил ужасную вещь.
– Знаю.
– Думаю, не стоит больше заострять внимание на этом.
– Нет, не стоит.
– Мне очень жаль. Я… ты мне в каком-то смысле даже нравился, Хафф.
– Я знаю. Взаимно.
– Мне вообще редко кто нравится. Не очень-то можешь позволить себе такую роскошь, занимаясь нашими делами. Когда вся людская порода, каждый кажется жуликом.
– Знаю. Ты доверял мне, а я тебя подвел.
– Гм. Ну не будем об этом.
– Да, уж что теперь. Ты ее видел?
– Да. Всех видел. Ее, его и жену.
– Что она сказала?
– Ничего. Видишь ли, я и сам ничего не сказал ей. Она сказала… Она считает, в тебя стрелял Сачетти.
– За что?
– Из ревности.
– О-о.
– Она очень переживала из-за тебя. Но когда узнала, что рана не опасна, она… В общем, она…
– Обрадовалась?
– В общем, да. Хотя и старалась не показывать. Она считает это доказательством, что Сачетти ее любит. Что тут поделаешь.
– Понимаю.
– Но о тебе она тоже очень-очень беспокоилась. Сразу видно, она к тебе неравнодушна.
– Да. Я знаю. Она ко мне неравнодушна.
– Она за тобой следила. Спутала с ним. Вот как оно получилось.
– Я догадывался.
– Я говорил с ним.
– О да, ты мне уже сказал. А он что там делал?
Он снова принялся бродить вокруг постели. Единственным источником света была лампочка в изголовье. И я плохо его видел, только чувствовал, как кровать содрогается от тяжелых шагов.
– Тут целая история, Хафф.
– Вот как? Что за история?
– Ты умудрился связаться с настоящей коброй, вот что. Эта женщина, у меня прямо кровь стынет в жилах, только подумаю о ней. Это патология. Хуже не бывает.
– Не понял?
– Ну, в общем, этому есть специальное название. Какой-то термин. Надо иногда заглядывать в книжки по современной психологии. И я это делаю. Только Нортону не говорю. А то подумает, что я слишком много о себе возомнил или еще что. А в книгах попадаются прелюбопытные вещи. И к нашей работе они имеют самое непосредственное отношение. Короче – там объясняются причины, почему люди иногда совершают такие поступки. Читать довольно противно, зато многое проясняется.
– И все же я не понимаю.
– Сейчас поймешь. Сачетти вовсе не был влюблен в Филлис Недлингер.
– Нет?!
– Он был с ней знаком. Лет пять или шесть. Его отец врач. У него был санаторий в горах, в Вердуго-Хиллз, примерно в четверти мили от госпиталя, где она работала старшей медсестрой.
– О, да-да, припоминаю.
– Ну вот. Там с ней Сачетти и познакомился. А потом вдруг у его старика начались неприятности. В санатории умерли сразу трое детей.
По спине у меня пробежали мурашки. А он продолжал:
– Все они умерли от…
– Воспаления легких.
– Так ты об этом слышал?
– Нет. Продолжай.
– Ах да, ты слышал об этом эрроухедском деле.
– Да.
– Так вот. У него умерли трое детей. И старик хлебнул. Начались неприятности, не с полицией, нет, они не обнаружили ничего подозрительного, ничего по своей части. С департаментом здравоохранения и с клиентурой. И карьере его пришел конец. Вынужден был продать санаторий. И вскоре умер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу