В мгновение ока захолустный полицейский участок превратился в командный пункт Митча. Его люди вертелись, как волчки, устанавливая принтеры, наклеивая номера на телефоны и помечая оборудование, будто во время дележа имущества при разводе. Они трудились самозабвенно, и Чендлеру приходилось признать, что как руководитель Митч вел себя веско и авторитетно, с недостижимым для него апломбом. Видно, без умения ходить по головам карьерного роста не добьешься.
– Сбор в моем кабинете, – объявил Митч.
Чендлер удержался от ремарки и вместе с остальными втиснулся в крошечную комнатушку. От такого скопления народа стало еще жарче.
Митч запустил древний проектор и вывел на стену карту города.
– Итак, полагаю, все в курсе сложившейся обстановки, но вкратце напомню: сбежал подозреваемый, возможно, прячется в городе, возможно, пытается уйти. До сих пор главной задачей было помешать ему это сделать, но теперь пора переходить к более решительным действиям.
Он навел на карту лазерную указку.
– Роупер, Флоу – за вами участок между Уоткинс и Фенли. Даррен, Нил – Помарру и Крик. Эрин, вы с Миком берете северную часть города до Иглз-Брук. Маккензи, Сан – ваша позиция здесь. – Митч обвел указкой район между Джордж-стрит и Дайскерт, где жил Чендлер.
– А что делать моим ребятам? – спросил Чендлер.
– Пусть остаются на своих местах и продолжают досматривать транспорт, – ответил Митч, не сводя глаз с карты.
– А я?
– А вы руководите, сержант. Вместе со мной. – Митч снова включил указку. – Подозреваемого необходимо найти до темноты. В противном случае придется действовать иначе. Всем все ясно?
Отдав приказы, он обернулся к слушателям. Его подручные послушно кивали и, как заведенные, покидали помещение. Они напоминали Чендлеру бездушных роботов, но он надеялся, что хоть что-то человеческое в них, в отличие от начальника, осталось.
Сержант задержался. Ему было интересно, что Митч имел в виду под «действовать иначе». По всему выходило, что план у него есть и если Чендлеру на самом деле предстоит осуществлять руководство, то ему надо знать, в чем этот план состоит.
– И что будет, если мы не найдем его до темноты? – спросил Чендлер.
Митч не поддался.
– Я же сказал: придется действовать иначе.
– Ты меня не обманешь, Митч. Ты прекрасно знаешь, что собираешься делать.
Тот кивнул.
– Верно, сержант. И если такая необходимость возникнет, я вам сообщу.
Неприятно, когда тебя отстраняют от дел на расстоянии, по телефону, однако на порядок хуже, когда тебя отшивают в лицо.
– Хорошо, тогда в чем наша задача? – спросил Чендлер. – Какая еще информация тебе нужна?
– От вас, сержант, мне нужны сведения обо всех возможных способах попасть в город и покинуть его.
– Вот карта, вот указка, чего еще надо?
– Нет, мне нужно ваше мнение о том, какие пути наиболее вероятны. Нарисуйте и принесите. Я должен знать, как самая мелкая мышь может выскочить отсюда незамеченной.
– Гэбриэл такими знаниями не располагает. Он из Перта – по крайней мере, из тех краев. Даже ты лучше ориентируешься в местных закоулках.
Митч молча выдохнул.
– Ладно. Построю просьбу иначе. Предположим, что он знает. Предположим, что он мышь. Найдите, каким путем он быстрее всего мог покинуть Уилбрук, и приходите.
После этих слов Митч мотнул головой в сторону двери, давая понять, что разговор окончен.
Чендлер намек понял и с облегчением покинул кабинет. В участке было пусто; все муравьи разбежались на охоту. Один Ник сидел за стойкой регистратуры, расстроенный, но воодушевленный.
– Вот тебе и Митч, – проговорил Чендлер.
– Очень… серьезный. – Юный констебль с трудом подобрал нужное слово.
– Это все статус.
Чендлеру хотелось верить, что где-то внутри Митч по-прежнему был тем самым немного безбашенным подростком.
– При нем хотя бы работа кипит, – сказал Ник и тут же поправился: – При вас, сержант, тоже, просто у него людей больше, и вообще…
Как ни старался, юноша не мог скрыть восхищения таким проявлением власти.
– Все в порядке, Ник. Просто делай, что он велит… Если он вообще соизволит к тебе обратиться.
* * *
Поскольку его кабинет реквизировали под штаб Митча, а компьютер задвинули в угол, Чендлеру пришлось загружать карту города на Танином рабочем месте. Быстро выяснилось, что кроличьих нор, через которые Гэбриэл мог беспрепятственно сбежать, великое множество. Фрейзер-стрит и ливневая канализация. Йоппиз-лейн за футбольным полем. Роуз-авеню. Линкольн-стрит. Даже при должной сноровке переулок за домом Кука. Чендлер отметил их все (красные линии расползались от гостиницы, как потоки лавы) и понес командиру.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу