Роберт Стайн - Игры для вечеринки

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Игры для вечеринки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры для вечеринки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры для вечеринки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Друзья отговаривали её посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан подготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал — игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим. Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то. чем кажется… на острове Страха.

Игры для вечеринки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры для вечеринки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если я козел, почему сдохнешь ты?

— Нет, Сэл, погоди, — вмешался Гарланд. — Гаденыш прав. Он нам нужен живым.

— Вот спасибо, Дуайт. Ты назвал ему мое имя. Молодец, чё. — Бандит стянул с головы маску и швырнул на пол. У него оказались курчавые рыжие волосы, зеленые глаза и перебитый нос, похожий на клюв. От долгого ношения маски лицо было залито потом.

— Он нам нужен живым, Сэл, — настаивал Гарланд.

— Зато нам не нужна хнычущая подружка! — заявил Сэл.

У меня вырвался стон ужаса. Я натянула веревки, но все было бесполезно. Я не могла даже пошевелиться.

— Подожди… — настаивал Гарланд.

Однако Сэл ждать не стал. Он развернулся ко мне, и в его зеленых глазах полыхало безумие.

— Подожди! — заорал Гарланд. — Послушай меня, Сэл. Не надо!

Сэл не обращал на него внимания. Он провел лезвием ножа по моему горлу.

Я зажмурилась.

О, пожалуйста. О, пожалуйста — нет.

Я услышала, как лезвие со свистом рассекло воздух, устремляясь вниз.

— Стой! Не надо! — взвыл Брендан.

— Поздно, — прохрипел Сэл. — Поздно.

42

УДАР НОЖОМ

Я почувствовала резкую боль. В затылке. Сильный рывок.

Разинула рот, чтобы закричать, но оттуда не вырвалось ни звука.

Чуть дыша, я открыла глаза.

Сэл повернулся к Гарланду. В правой руке он сжимал нож. В левой держал мой конский хвост.

Мой конский хвост. Мой конский хвост. Не могу поверить. Он отсекмой конский хвост.

Он запрокинул голову и заревел от смеха. Затем швырнул хвост мне на колени.

— Ну что, мы уже не такие борзые?

Дрожа, я уставилась на конский хвост у себя на коленях.

Эти двое — ненормальные, оба. Сможем ли мы с Бренданом выбраться отсюда живыми?

— Пошутил и будет, Сэл, — сказал Гарланд. — Теперь положи нож и дай мне немного подумать.

— Хватит с меня твоего думанья! — закричал Сэл. — Ни до чего путного ты не додумаешься, мужик. Видно, мой теперь черед думать.

Он сделал два шага к Гарланду с ножом наперевес.

Гарланд вскинул винтовку.

— А ну назад, Сэл. Я не шучу.

Поводя ножом, Сэл приблизился к Гарланду еще на шаг.

— Ты облажался, мужик. Тебе кранты. А благодаря твоему гениальному плану и мне до кучи.

— Положи нож, Сэл. Отойди назад. Без тебя обойдусь. Я свои денежки получу. С тобой или без тебя.

Сэл гнул свое:

— Этих двоих надо кончать. Если мы хотим унести ноги…

— Это мне решать, что с ними делать. Не тебе. Не тебе, Сэл! А ну назад. Считаю до трех.

Сэл не опускал нож. Он не сделал ни шагу назад.

Гарланд начал считать:

— Один… два… — Он целился из винтовки в грудь Сэла.

— Папа, нет!

Мак неожиданно вернулся к жизни. Вскочив с кресла, он бросился к отцу.

Сэл отбросил нож. Он ринулся вперед и обеими руками вцепился в винтовку Гарланда. Тот вращал и дергал ею из стороны в сторону, пытаясь вырвать из рук подельника.

Я напряглась каждым мускулом. Что, если винтовка выстрелит, как тогда? Что, если на сей раз кто-то умрет?

— Папа! Перестань! Прекрати! — беспомощно кричал Мак, глядя, как мужчины борются за оружие.

Мы с Бренданом тоже ничего не могли поделать: наши руки были прикручены к спинкам стульев.

Гарланд вопил и изрыгал проклятия, но Сэл упорно сражался с ним, вырывая из рук винтовку.

— Я убью тебя! Я убью вас ВСЕХ! — ревел Гарланд.

Я ахнула, когда дверь комнаты распахнулась. Мы с Бренданом вскрикнули при виде двух полицейских, бегущих к нам с пистолетами наголо.

— Бросайте оружие! — гаркнул один из них. — Вы арестованы!!!

Мощным рывком Гарланд выдрал винтовку из хватки Сэла. Он вскинул ее к плечу и прицелился в полицейских.

— Бросай оружие! — в один голос рявкнули копы.

Гарланд колебался. Довольно долго. Потом в ярости швырнул винтовку, и та проехала по полу к ногам офицеров. Он медленно поднял руки на головой. Сэл замер рядом с ним, раскрасневшись и ошалело разинув рот.

Мак подошел к нам и развязал меня и Брендана. Я встала. Конский хвост соскользнул с колен и приземлился к моим ногам.

Я содрогнулась. Только что моя жизнь висела на волоске.

Вцепившись в спинку стула, я ждала, когда ноги, наконец, перестанут дожать, а сердце судорожно колотиться. Брендан же проявил поразительное хладнокровие. Он спокойно подошел к офицерам, качая головой.

— Как вовремя, — проговорил он. — Вы, ребята, очень кстати.

Полицейские переглянулись, держа пистолеты наготове. Оба молодые, высокие и подтянутые. У одного было худощавое, загорелое лицо и темные усы. Второй был совсем мальчишка. Он мог бы сойти за подростка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры для вечеринки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры для вечеринки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игры для вечеринки»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры для вечеринки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x