Мелинда Ли - Кости не лгут

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелинда Ли - Кости не лгут» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Array Литагент АСТ-до бумаги 70%, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кости не лгут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кости не лгут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.
Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.
Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.
Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Кости не лгут — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кости не лгут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он проверил свой пистолет, опередил Морган и шагнул к покосившемуся крыльцу.

– Будь осторожна!

В одной из ступенек зияла дыра.

Отступив от Ланса, Морган подняла руку, чтобы постучать в дверь.

Ланс затащил ее за дверной косяк и прошептал на ухо:

– Никогда не стой по центру.

Вдруг кто-нибудь пальнет в дверь.

Несмотря на холодный воздух, его спина взмокла от пота. Чувства обострились до предела, а шрам от пули засвербел, как от удара электрошоком. Или из-за инстинкта самосохранения. Этой давней системы предупреждения об опасности, призванной оберегать человека и помогать ему уцелеть. Встав сбоку, Морган постучала в дверь. Внутри что-то зашевелилось. За дверью послышались топот и шарканье. А затем снова…

Топот. Шарканье.

Рука Ланса потянулась к пистолету, и в этот момент дверь со скрипом открылась.

Глава 19

Морган встала перед Лансом, судя по виду, уже готовым пристрелить хозяина. Дверь приоткрылась на два дюйма и уперлась в цепочку, висевшую с ее тыльной стороны. Глаз, выглянувший в зазор, был голубым и слезящимся. Переступив с ноги на ногу, Ланс убрал свою руку с пистолета. Его тело еще не до конца расслабилось, но выламывать дверь он явно раздумал.

– Мистер Джексон? – улыбнулась Морган.

– Кто вы такие? – спросил в ответ старик.

Морган представила себя и Ланса и просунула в зазор над дверной ручкой свою визитку.

Старик взял ее. И через несколько секунд прищурился на Ланса:

– Вы похожи на полицейского.

– Увы, сэр. Я всего лишь – частный сыщик.

– Что вам нужно? – поинтересовался старик.

– Мы хотим вам задать всего несколько вопросов, – объяснила Морган.

Старик что-то проворчал себе под нос. Дверь закрылась. Потом звякнул металл, и она снова открылась, но уже нараспашку.

– Я – Элайджа Джексон, – сказал старик. На вид ему было не меньше семидесяти пяти лет, даже ближе к восьмидесяти. Под грузом прожитых лет, тяжелой работы и жизненных разочарований тело, некогда бывшее высоким и сильным, сделалось немощным и согбенным. И старик обеими руками опирался на четырехконечную трость. – Если вы защищаете Рики и хотите денег, то вы обратились не по адресу.

– А вы знаете Рики Джексона? – спросила Морган.

– Он мой внук, – кивнул мистер Джексон. – Вчера вечером тут был шериф.

– Сожалею, – сказала Морган.

– Я тоже. – мистер Джексон отступил назад на несколько шагов и жестом пригласил их в дом. – Мне нужно присесть. Этот сырой холод плохо действует на мой артрит.

Морган и Ланс вытерли ноги о тряпичный коврик и ступили на дощатый пол. Старый фермерский дом снаружи выглядел убогим и ветхим, но внутри был чистым и опрятным. И в нем нигде не было пушистых комочков пыли, катавшихся по углам в доме Морган.

Мистер Джексон прошел по узкому коридору в огромную старую кухню. В примыкавшей к ней гостиной потрескивал камин. Окно выходило на невзрачный скотный двор. Покосившееся проволочное ограждение обрамляло курятник. Внутри него в грязи трепыхались несколько несушек. Во втором огороженном прямоугольнике аккуратными рядками лежали кормовые травы.

Старик махнул рукой на изрубцованный дубовый стол. Морган и Ланс присели на стулья со спинками из деревянных перекладин, а мистер Джексон налил воду в чайник и поставил его на плиту.

– Я уже не пью кофе, но чай у меня еще остался, – сказал он.

– Мы уже позавтракали, но все равно спасибо, – попыталась отказаться Морган. Ей претило отнимать у этого несчастного старика последние чайные пакетики.

Морган положила руки на стол. Его серовато-бурая поверхность стала гладкой от локтей и тряпок, елозивших по нему десятками лет. В центре комнаты на острове для разделки мяса стояла корзина с буроватыми яйцами. В щербатых керамических мисках лежали морковь, свекла, белокочанная и брюссельская капуста. Большая скороварка из нержавеющей стали на плите и ряд банок с завинчивающимися крышками недвусмысленно намекали на то, что мистер Джексон собирался делать заготовки из своего урожая.

– Если вы ищете деньги для залога для моего внука, то я вас разочарую: у меня не осталось никаких сбережений. Он обобрал меня до нитки. – Взгромоздившись на табурет, мистер Джексон прислонил свою трость к острову, взял овощечистку и принялся соскребать кожицу с толстой моркови. – Я забрал его к себе, когда мой сын подсел на наркоту и исчез в неизвестном направлении. Я кормил этого мальчика. Одевал. Пытался чему-то научить. Но он пошел в своего папочку. И на уме у него одни наркотики. Больше его ничего не волнует, – покачал головою старик. – Героин погубит эту страну. Я дважды вносил за Рики залог. Он не оставил мне ни доллара. Не будь у меня кур и огорода, я бы голодал. Перед тем как уйти прошлой ночью, он опустошил мой кошелек. Похоже, его содержимого внучку оказалось недостаточно. Миссис Фокс, конечно, трудно назвать соседкой. Но обкрадывать мертвую женщину – это уже за гранью. Ниже пасть человеку некуда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кости не лгут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кости не лгут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кости не лгут»

Обсуждение, отзывы о книге «Кости не лгут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x