– Они пошли вон туда, – объявил Итан, когда часы отсчитали девятую минуту, и указал на более светлый след. – Я в этом абсолютно убежден.
– Абсолютно убежден, – повторил за ним Джек. – Какова уверенность, а? Вселяет надежду, так ведь, Патрик?
– Еще как вселяет, – отозвался его брат. Правда, на след он смотрел, недовольно кривя губы, и Итан сразу понял почему – Патрик не был убежден в том, что след именно тот, который им нужен.
– Он ведет в сторону Репаблик, – продолжал Итан. – В точности как я и говорил. Другой – более старый, наверняка оставлен какими-то туристами несколько дней назад. И сам ведь видишь, так?
Патрик кивнул.
«Просто замечательно, гаденыш, – подумал Итан. – Ты просто не представляешь, что упустил. Тебе следовало бы сразу понять, что след вовсе не старый, но тебе пришлось бы изучать его слишком долго, чтобы догадаться об этом, – если б ты вообще догадался».
– Тогда вперед, – распорядился Джек.
Они двинулись сквозь траву в сторону молний – те сверкали над горизонтом все чаще и чаще. Ветер, который ровно дул весь день, теперь лишь плевался неровными порывами, словно мотор, у которого кончается бензин. С точки зрения следопыта, это было хорошо, поскольку сильный, устойчивый ветер мог быстро вернуть примятую траву в ее естественное состояние; но вот с учетом того, куда они направлялись… Надвигались грозы. Сильные и скоротечные. Вряд ли они много чем помогут при ранней засухе, но гарантированно проявят коварство на вершинах. В любой другой день Итан уже принял бы меры предосторожности, высматривая, где можно спуститься пониже и разместить укрытие. Сегодня он продолжал лишь упорно шагать дальше.
Сойдя с заросшей травой поляны, они углубились в густое скопление сосен. Здесь неопытный турист мог бы заблудиться почти сразу, так что Итан еще раз остановился и обвел лучом фонарика местность вокруг. Вновь понаблюдал за Патриком Блэкуэллом боковым зрением, ожидая, что тот предпримет. На сей раз Патрик поступил грамотно – совершенно перестал обращать внимание на землю и сосредоточил его на деревьях вокруг. Поскольку это первое, что сделали бы те, кого они выслеживали. Достигнув участка местности, где пропадает задающая направление тропа, «потеряшки» обычно останавливаются, чтобы оценить препятствия, а потом, в девяти случаях из десяти, выбирают путь наименьшего сопротивления. Или, во всяком случае, путь, который выглядит таковым.
Одна из сосен плашмя лежала на земле – очевидно, поваленная молнией в грозу вроде той, что подбиралась сейчас к ним. Никто не станет перелезать через дерево, если только нет другого выхода, так что Итан осмотрел землю слева и справа от лежащего прямо поперек их пути ствола – практически никакой разницы, крутизна склона и там, и там примерно одинакова. А потом решительно двинулся вправо. Большинство населения мира – правши, и он знал, что Коннор тоже правша. Поворачивать в сторону доминирующей руки – не самый первый инстинкт заблудившегося в лесу, первый – это выбирать самую простую дорогу, но все же это было вполне обычным делом. Сказывается и тот факт, что, когда вы управляете автомобилем в Америке, левые повороты с гораздо большей степенью вероятности вынуждают вас пересекать поток встречного движения и таким образом более опасны. В общем, Итан хорошо знал, что большинство людей по умолчанию уклоняются вправо, если нет каких-то особых причин свернуть влево.
И тогда, правее поваленной сосны, на земле, заросшей лишайником, он увидел первые отпечатки ног. Шагнул в сторонку, стараясь их не потревожить, присел на колени и внимательно изучил в свете фонарика.
Два пешехода, два набора отпечатков. Итан приставил к каждому из них свою ногу в ботинке, хотя в этом не было особой нужды – он сделал это, чтобы еще хотя бы немного потянуть время, а его задачей было тянуть время как минимум до рассвета, – и продемонстрировал братьям Блэкуэлл, что каждый из отпечатков заметно меньше его собственного.
– Женщина и подросток, – объявил Джек Блэкуэлл мелодичным, едва ли радостным тоном. – Именно эту мысль вы пытаетесь до нас донести, насколько я понимаю.
– Насколько я понимаю, именно эту, – кивнул его брат.
Они продвинулись дальше на несколько футов – на пути к голой скале лишайник поредел, уступая место земле, и теперь отпечатки стали совершенно отчетливыми. Итан опять присел на корточки и впервые с того момента, как они отошли от вышки, испытал настоящее облегчение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу