Кристина Ульсон - Лотос-блюз

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Ульсон - Лотос-блюз» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: АСТ : CORPUS, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лотос-блюз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лотос-блюз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Адвокату Мартину Беннеру поручают невозможное: оправдать женщину, которая сама призналась в пяти убийствах. При этом женщины уже нет в живых — она прыгнула с моста, предположительно забрав с собой на тот свет сына Мио. События развиваются непредсказуемо. В ходе самостоятельного расследования Мартин, сам того не понимая, становится пешкой в чьей-то криминальной игре.
«Лотос-блюз» — первая часть серии из двух криминальных романов о Мартине Беннере. cite AFTONBLADET, Sweden cite RUHR-NACHRICHTEN, Germany cite ALLAS, Sweden

Лотос-блюз — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лотос-блюз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слова мнимого Бобби снова зазвучали в голове: Вы сами увидите. Это части одной истории . Но я до сих пор не видел. Не видел целого.

Денизе было незачем стоять и слушать наш разговор по-шведски. Она с нами закончила и хотела уйти. — Если мы можем что-нибудь для вас сделать… — начал я.

С печальной улыбкой она перебила:

— Забудьте. Вам надо позаботиться о собственном спасении. Не думайте обо мне, я сама справлюсь.

— У меня муторно на душе при мысли, что́ с вами может случиться.

Она пожала плечами.

— Побои еще не самое скверное.

Она отвернулась и пошла прочь. Потом остановилась и в последний раз посмотрела на нас: — Знаете, мы называем это блюзом [19] Английское слово blues означает на афроамериканском жаргоне печаль, уныние, меланхолия . .

— О чем вы? — спросила Люси.

— Когда получаем взбучку от клиента или от кого-нибудь из Люциферовых парней. Блюз, ну от слова «грусть». Ты падаешь в бездну, а потом встаешь. Тогда мы говорим, что блюз как ветром сдуло.

Над парковкой повеяло чудесной свежестью вечернего бриза. Дениза машинально обернулась лицом к прохладе.

— Однажды я, когда Сара была с клиентом, слышала, как она плакала. Я находилась в соседней комнате, с одним из Люциферовых парней. Знаете, что он сказал?

Я только головой покачал. Не знал, хватит ли сил выслушать то, что она скажет.

— Он хихикнул: «Слышь, Дениза? Это вечерний блюз. Лотос-блюз».

Часть VI

«Я не варвар»

РАСШИФРОВКА ИНТЕРВЬЮ

С МАРТИНОМ БЕННЕРОМ (М. Б.)

ИНТЕРВЬЮЕР: ФРЕДРИК УЛАНДЕР (Ф. У.),независимый журналист

МЕСТО ВСТРЕЧИ: номер 714, «Гранд-отель», Стокгольм

Ф. У.:Не знаю, что и сказать.

(Молчание.)

Ф. У.:Значит, Белла пропала, ее дед и бабушка погибли. А вы с Люси поездили по Галвестону. И узнали про Лотос-блюз. Черт, ужас какой.

М. Б.:Ужас — слово хорошее, но боюсь, в данном случае его недостаточно. Все было куда хуже. Просто… неописуемо.

Ф. У.:И все-таки мы еще не дошли до конца.

М. Б.:До конца? Нет, и, наверно, вообще до него не дойдем. Я пока не выбрался из этой истории. Живу в ней каждый божий день.

Ф. У.:Не уверен, что понимаю, ну да ладно. Может быть, расскажете, почему мы встречаемся именно в этом номере?

М. Б.:До этого мы еще доберемся.

Ф. У.:Стало быть, все получит объяснение?

(Молчание.)

М. Б.:Надеюсь. Искренне надеюсь.

(Молчание.)

Ф. У.:Стало быть, вы не знаете, чем эта история кончится?

М. Б.:Никто не знает.

Ф. У.:Но я думал…

М. Б.:Не надо думать. Все равно не выйдет.

Ф. У.:Но с Беллой все в порядке? В смысле, с ней все обошлось?

(Молчание.)

44

В Галвестоне есть парк развлечений. Называется он «Плеже-Пир» и, как указывает название, расположен на пристани. Мы с Люси гуляли по приморской набережной и смотрели, как крутится большое колесо обозрения.

— Теперь мы знаем почти все, — сказала Люси. — Не знаем только, что случилось с Мио. И кто втянул тебя во все это.

Ветер с залива трепал ее волосы. Длинные рыжие пряди казались языками пламени.

Я остановился, глядя на океан. Казалось бы, чудесный вечер. Но на самом деле я был несчастен, как никогда. Мозг обернулся конторой с тысячами сотрудников. Я уже не контролировал легионы мыслей, круживших в голове. Одно-единственное слово повторялось снова и снова, каждый раз с новой силой.

Белла.

Белла.

Белла.

— Мы вправду не знаем, что сталось с Мио? — сказал я. — Думаешь, его забрала Дженни? По просьбе Сары? — Иначе никак не сходится, — ответил я. — Почему она тогда прямо перед судом приехала в Швецию?

Люси попыталась пригладить волосы, отвести их от лица.

— Ты видел, на что способен Люцифер, — сказала она. — Как тебе только в голову пришло, что Дженни могла забрать Мио и не попасть в лапы его отца? Причем не только забрать, но и жить так, словно ничего не случилось. В Хьюстоне. — Она покачала головой. — Забудь об этом. Забудь, и все. Может, она хотела и пыталась, но безуспешно. Мы, конечно, все проверим, но спорим на что угодно — приемный сын Дженни не Мио.

Я попробовал разбить ее логичные доводы. Хотя, конечно, понимал, что она права. Глупо воображать, будто Дженни сумела усыновить Мио без ведома Люцифера.

— Может, ты и права. Она хотела. И пыталась. Но безус пешно.

— И как раз поэтому не встречалась в Стокгольме ни с Бобби, ни с Эйвор?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лотос-блюз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лотос-блюз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Андреева - Пока цветет лотос
Наталья Андреева
Кристина Ульсон - Заложник
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Стеклянный дом
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Маргаритки
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Золушки
Кристина Ульсон
Долли Грей - Песчаный Лотос
Долли Грей
Кристина Ульсон - Пепеляшките
Кристина Ульсон
Роберт Блох - Черный лотос
Роберт Блох
Кристина Ульсон - Стеклянные дети
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Мио-блюз
Кристина Ульсон
Отзывы о книге «Лотос-блюз»

Обсуждение, отзывы о книге «Лотос-блюз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x