Жереми Фель - Матери [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жереми Фель - Матери [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Матери [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Матери [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Канзасе лето жарче обычного. Красный кабриолет мчится по шоссе. Из здания заброшенной скотобойни течет кровь. В тенях виднеется чей-то зловещий силуэт. Подростки хотят изменить свою жизнь. Из подвала доносятся вопли. Рождаются мечты о славе, разбиваются другие. Юная Хейли готовится к турниру по гольфу в честь своей рано ушедшей матери. Норма, оставшись одна с тремя детьми в доме, затерянном среди полей, старается сохранить мир в семье. Герои, каждый по-своему, оказываются в ловушке, из которой они будут пытаться вырваться любой ценой. Рискуя всем… Как далеко зайдет мать, чтобы защитить своих детей, если они совершают непоправимое?

Матери [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Матери [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Норма ушла сразу же, как только закончилась церемония, мысленно пообещав себе как-нибудь вернуться на это кладбище и возложить цветы на могилу Дианы. Она старалась держаться подальше от аллеи, где похоронили Харлана.

Синди лежала на заднем сиденье, когда Норма открыла дверцу машины. Какое-то время она сидела за рулем, пытаясь собраться с мыслями, потом тронулась с места и поехала по Прэри-стрит, на удивление пустынной в этот послеполуденный час.

Пользуясь тем, что оказалась в городе, она кое-что купила в ближайшей бакалее. Не поднимая глаз и надеясь, что не встретит никого из знакомых.

Неужели ей предстоит так жить и дальше? Но чего, собственно, она должна стыдиться?

Приехав домой, Норма заметила у ворот хрупкую женщину в белом платье и широкой соломенной шляпе.

Не выключив двигатель, Норма вышла ей навстречу, готовясь выпроводить. Женщине на вид было лет шестьдесят. Тонкие черты лица, волосы, похоже, крашеные. Норма видела ее впервые.

– Здравствуйте, – проговорила гостья мелодичным голосом, – вы Норма Хьюитт, я полагаю.

– Если вы из газеты, мне нечего вам сказать, – бросила Норма, открывая ворота.

– О нет, с чего вы взяли! Это даже забавно! Не бойтесь, я не из этой стаи стервятников. Признаться, я жила здесь лет сорок с лишним назад, когда вас, пожалуй, еще не было на свете… Дом, конечно, уже не тот, хотя все здесь мне по-прежнему очень знакомо – довольно странное ощущение.

– Кто вы? – полюбопытствовала Норма.

– О, простите, меня зовут Мэдди Хатчинсон, – представилась женщина, протягивая ей руку. – Я дочь Джорджа и Лоретты Грир, старшая сестра Дэрила Грира. Не могли бы вы уделить мне немного времени?

Норма удивленно воззрилась на нее, а потом все же пригласила в дом.

Вдалеке послышался вой койота. Затем – ружейный выстрел, спугнувший огромную стаю скворцов.

Пройдя в дом, Норма попросила Синди пойти поиграть к себе в комнату, хотя Мэдди из чувства такта старалась на нее не смотреть.

Поставив пакеты с покупками у стены, Норма предложила Мэдди яблочного сока, и они расположились в саду.

– Знаете, после смерти родителей я дала себе зарок больше никогда не возвращаться в эти места, – сказала Мэдди, обводя взглядом поля. – Однако на этой неделе я навещала моих двоюродных сестер, которые живут в Уичито, ну и в конечном счете решила сделать крюк через Эмпорию. Конечно, я читала в газетах о том, что случилось с вашей дочкой, и это также заставило меня заехать к вам. Возможно, вы сочтете меня ненормальной, но мне действительно нужно вам кое-что рассказать про это место. По правде говоря, пожалуй, только так я смогу покончить с прошлым раз и навсегда…

Она достала из сумочки папку и положила на стол.

– К счастью, у меня все сохранилось на флешке, и я смогла распечатать основное. После пожара я долго отказывалась продавать владение, чтобы здесь никто не смог поселиться, – думала, пусть все постепенно ветшает. Но когда я развелась, у меня не осталось другого выхода. Я долгое время не знала, что кто-то выкупил эти угодья. Ваш муж, кажется, приобрел их в конце девяностых, верно? Насколько мне известно, бывший владелец продал ему все за бесценок, а сам перебрался в Австралию.

– Я не в курсе. Всеми бумагами занимался Харлан.

– Разумеется, ведь в Канзасе подобными делами всегда занимаются мужчины, не так ли? Вы только что рассмешили меня, предположив, будто я из газеты. Вы даже представить не можете, как репортеры докучали мне после смерти родителей. Я даже из квартиры не могла шагу сделать. Потом, через какое-то время, я снова вышла замуж и переехала во Флориду. Без всякого сомнения, то были самые счастливые годы в моей жизни, и все бы ничего, но вот пару лет назад мой братец снова напомнил о себе. А я-то думала, его давно нет на этом свете! А он возьми да и восстань из мертвых, как персонаж фильма ужасов. Ну да, прямо как Майкл Майерс. Тот самый малый, которого нельзя было убить, как ни пытались.

– Так вы что же, думаете, Дэрил все еще жив?

– Кто знает? Дня три назад мне приснилось, что он позвонил ко мне в дверь как ни в чем не бывало, и сел за мой стол – собрался пообедать. Я до утра не сомкнула глаз. Когда вспоминаю, что он сотворил с теми женщинами… Знаете, я никогда не любила Дэрила. Мне с ним всегда было как-то не по себе. Однако в то время, когда я жила в этом доме, он был лишь мальчишкой. Я уже тогда чувствовала, на что он способен. У некоторых это в крови, и тут ничего не поделаешь. Мне все еще с трудом верится, что та же кровь течет и в моих жилах, и в жилах моих детей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Матери [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Матери [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Матери [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Матери [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x