Жереми Фель - Матери [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жереми Фель - Матери [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Матери [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Матери [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Канзасе лето жарче обычного. Красный кабриолет мчится по шоссе. Из здания заброшенной скотобойни течет кровь. В тенях виднеется чей-то зловещий силуэт. Подростки хотят изменить свою жизнь. Из подвала доносятся вопли. Рождаются мечты о славе, разбиваются другие. Юная Хейли готовится к турниру по гольфу в честь своей рано ушедшей матери. Норма, оставшись одна с тремя детьми в доме, затерянном среди полей, старается сохранить мир в семье. Герои, каждый по-своему, оказываются в ловушке, из которой они будут пытаться вырваться любой ценой. Рискуя всем… Как далеко зайдет мать, чтобы защитить своих детей, если они совершают непоправимое?

Матери [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Матери [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грэм остановил машину возле дома, стены которого были обшиты бледно-зеленой доской, и позвонил в дверь. Ему открыла женщина лет сорока, в черном кружевном топе и старых джинсах, с простым и чересчур ярко накрашенным лицом.

– Ну, чего надо? – спросила она, держа в руке стакан лимонада.

– Мне нужен Дилан, он дома?

В мрачной глубине дома что-то рявкнул мужчина.

– Нет, Дилана нет дома, – изрядно нервничая, ответила женщина. – Он уехал к своему другу в Канзас-Сити.

– Какому другу?

– А я почем знаю? Живет он там у своего брата, можешь сам у него спросить.

– Вы знаете его адрес?

Мать Дилана воззрилась на Грэма с легкой усмешкой, от которой тому стало не по себе.

– Надеюсь, ты не из полиции? Хотя туда вряд ли берут таких молокососов!

– Я брат Томми, он пропал, и Дилан, возможно, мог бы мне помочь.

– Ну да, твоя мать уже наведывалась. Ладно, подожди здесь, – сказала она и вернулась в дом.

Грэм обернулся. Какая-то старушка с тележкой, доверху набитой всякой снедью, на мгновение остановилась рядом с ним и заковыляла дальше.

– Только не говори ему, что приезжал сюда, – предупредила мать Дилана, вернувшись с клочком бумаги в руке. – Не скажу, что в последнее время между нами царили мир да любовь, но боюсь, как бы дальше не стало хуже.

Грэм поблагодарил ее, сунул бумажку в карман джинсов и направился к машине, чувствуя, что женщина продолжает сверлить взглядом его спину.

Канзас-Сити находился всего в полутора часах езды от Эмпории. Только что пробило полдень. Возможно, след был ложный, но Грэма влекло туда некое предчувствие.

В любом случае мать ожидала его только к вечеру. Спешить было некуда. А дорога давала прекрасную возможность проветрить голову.

По прибытии на место Грэм отыскал адрес, который дала мать Дилана, и остановился у серенького домика.

Он позвонил в дверь. Ему открыла беременная девица.

– Здравствуйте, я ищу Дилана, мне сказали, он был здесь…

Не успела девица ответить, как в дверях появился парень лет двадцати пяти в сером тельнике без рукавов с низким вырезом и джинсовых шортах.

– А зачем тебе Дилан?

– Меня зовут Грэм Хьюитт, я старший брат Томми. Мне хотелось бы спросить у Дилана – может, он что-нибудь слышал о нем.

– Томми? Ну конечно, мы его видели только вчера вечером.

При этих словах у Грэма словно гора упала с плеч.

– Черт, брось трепаться! – заметил брату голый по пояс Дилан, подойдя к ним.

– Дилан, я знаю, ты его друг, а мне нужно с ним поговорить, мы целую неделю ничего о нем не слышали…

– Ну да, значит, надо думать, он не желает вас видеть. Потом, он взял с меня слово, что я буду держать язык за зубами.

– Догадываюсь, только я не пустился бы в такую даль из-за пустяков.

Дилан задумался, показал знаком брату и девице, чтобы они оставили их вдвоем, и, перешагнув через порог, прикрыл за собой дверь.

– Мы были с ним на вечеринке. Поначалу все шло чин чинарем, а потом на него вдруг что-то нашло и он как дал деру! С тех пор я его не видел. Клянусь, он меня прямо-таки ошарашил. Перед этим он все нес какую-то хрень, и я прикинулся, что верю ему, но он и впрямь как будто сбрендил.

– Знаешь, где его найти?

– В гостинице на Гарфилд-авеню, рядом со старым заброшенным кинотеатром. Только ты ему не говори, что это я его тебе сдал, ладно? А то он меня возненавидит.

– Не волнуйся, не скажу, и спасибо за все.

Дилан, вяло кивнув, вернулся в дом.

Грэм оставил машину в трех десятках метров от гостиницы. С чувством все возрастающей тревоги он пошел дальше пешком – и тут увидел своего младшего брата, который двигался ему навстречу с потерянным видом, будто моряк, потерпевший кораблекрушение у неведомого берега.

Грэм остолбенел, не в силах выговорить ни слова. Заметив его, Томми тоже остановился – лицо истощенное, злое.

Изумившись столь неожиданной встрече, Томми слегка попятился. Грэм недолго думая вцепился в него и схватил в охапку.

– Должен признаться, отыскать тебя было непросто, – шепнул он ему на ухо.

– Как ты узнал, что я здесь? Дилан небось разболтал?

– Неважно. Я искал тебя целую неделю. Мама с ума сошла от переживаний, понимаешь?

Томми, ничего не ответив, потупил глаза.

– Выходит, она все тебе рассказала.

– Сейчас не время говорить об этом. Я отвезу тебя домой, хорошо?

– Я не хочу домой, Грэм.

– Это еще почему? Что за упрямство?

– Я не хочу в тюрьму.

– Забудь об этом. Долго рассказывать, но про Хейли никто не знает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Матери [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Матери [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Матери [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Матери [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x