Я слышу сзади смех девочек, а потом глухой удар.
— Zhùshôu! — кричит Кесси.
Раннер достает «Лаки страйк», потом «Зиппо».
«Будь осторожна, — говорит она. — Кесси — самая умная в этом заведении».
Глава 43. Дэниел Розенштайн
— Привет, старина. Это Джон.
Джон?
— С собрания, — добавляет он. — АА.
— Джон! — восклицаю я. — Как ты? Давно тебя не видел. Ты все еще ходишь в зал?
— Я там числюсь, но ты же знаешь, как бывает. Работы по горло.
— Это точно, — соглашаюсь я.
— Надеюсь, ты не в обиде, что я раздобыл твой номер у администрации, — говорит Джон.
— Конечно нет, — говорю я. — Все в порядке?
— Ну. — Он делает паузу. — Не совсем. Я борюсь, Дэниел.
— Твоя мама? — спрашиваю я.
Опять пауза.
— Кажется, я не могу принять то, что ее нет. Что она ушла навсегда.
Я вдруг понимаю, что звонок Джона — это выход за границы.
Я смотрю на часы: одиннадцать пятьдесят шесть.
— Джон, — говорю я, помня о том, что менее чем через пять минут придет Эмма. — У меня сейчас должен быть пациент.
— Я бы не звонил, но… — Он замолкает и откашливается. — Мне плохо.
— Что значит плохо? — спрашиваю я, встревожившись.
Молчание.
— Послушай, старина, извини, что побеспокоил тебя, зря я…
— Все в порядке. Честное слово, — перебиваю его я. — Мы можем поговорить позже, скажем, где-то в районе шести?
Но его уже нет на линии, разговор закончился. Какой стыд, думаю я, сам же вынудил его пожалеть о звонке. Проклятье.
До прихода Эммы у меня несколько минут, и я ощущаю прилив паники и раздражения на самого себя. Но что я мог поделать? Я успокаиваю себя. Я вынужден расставлять приоритеты в своей практике, ставить на первое место пациентов. Я делаю пометку, что нужно позвонить Джону после работы и проверить, все ли с ним хорошо. Может, я предложу ему встретиться и выпить кофе или мы на следующей неделе вместе отправимся на собрание АА.
Бедняга. Не так давно я был в похожей ситуации. После смерти Клары мне было очень трудно обращаться за помощью. Какая ирония, в самом деле, ведь именно Джон — ветеран — выслушивал тогда меня, поддерживал, помогал встать на ноги. Давал на собраниях действенные и здравые советы. В то время я не понимал, как сильно я зависим от Клары, как сильно мы проросли друг в друга. После ее смерти я превратился в половину человека, был полностью раздавлен.
«Вот теперь, — думал я, — я знаю, что значит чувствовать себя одиноким».
Я был напуган.
Стук в дверь.
Я беру себя в руки, делаю глубокий вздох и открываю дверь кабинета.
— Здравствуйте, Эмма. — Я улыбаюсь. — Проходите.
Эмма смотрит на меня, ей неловко.
— Доктор Розенштайн, вы в порядке? — спрашивает она. — Вы очень бледны.
Тигр уставился на меня прищуренными шелковистыми глазами. Он лапой прижимает светлого дергающегося зайца — его горло разорвано и окрашено в красный. Мясные мухи уже соперничают за липкую рану, они, как стрелы, устремляются к теплому сгустку.
«Беги!» — кричит голос у меня в голове, но я не могу. Я словно окаменела, а Тигр быстро приближается ко мне, держа в пасти обвисшего зайца.
Он останавливается, взгляд янтарных глаз прикован к моим дрожащим рукам. Его черные отметины ужасно четкие, и я боюсь, что они соскочат с него, обмотаются вокруг моей головы и закроют мне глаза. Тигр требует, чтобы я опустилась на землю и поползла к нему. Остальные тигры наблюдают. В их глазах холодная жестокость.
Я делаю шаг к нему и глажу его оранжевую лапу, а в глубине души думаю: «Я сдеру с тебя шкуру; я сделаю из тебя великолепный ковер, который закроет весь пол в моей спальне; я сниму кроссовки и сделаю «колесо» на твоей спине, а потом встану на ноги. На те самые ноги, которые ты хочешь искалечить».
Я вижу, как во сне мои ступни неожиданно сужаются, и Тигр лапой загоняет меня в туфли на шпильках. На моих губах красная помада.
Пой-Пой и Грейс машут мне с далекой-далекой лестницы, в руках у каждой полуголая кукла.
— Алекса, мы здесь, наверху! — кричат они.
— Ждите там, — приказываю я, пытаясь взобраться по ступенькам, но ноги подгибаются подо мной, как у Бэмби.
Шлеп-шлеп.
Шлеп-шлеп.
Надо мной в воздухе кружат вороны и своими глазками-бусинками наблюдают, как я пытаюсь добраться до Пой-Пой. Когда я оказываюсь у самого верха, я соскальзываю и качусь вниз. Лестница неожиданно превращается в горку.
Слышится смех, и из сна мои ноздри настигает запах тухлого мяса. Тело расщепляется на множество крохотных кусочков, и каждый стремится сбежать из моего альтернативного мира больших кошек и маленьких птиц…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу