— Пойду гляну, как там Ти Джей. Через час вернусь.
— Тайриз!
Он обернулся. Мне хотелось поблагодарить его, но, как это сделать, я не знал. Тайриз понял.
— Не стоит, док. Вы мне нужны. Для моего мальчишки, ясно?
Я снова кивнул. Он вышел. Я взглянул на часы, прежде чем перезвонить Шоне на сотовый. Она схватила трубку:
— Алло?
— Как Хлоя? — спросил я.
— Замечательно.
— Далеко вы гуляли?
— Не близко. Мили три-четыре отшагали, если не все пять.
Какое же облегчение я почувствовал!
— И что теперь…
Я хмыкнул и разъединился. Перезвонил своему невидимому помощнику, надиктовав очередные цифры. Он пробурчал, что не нанимался работать оператором, и все-таки соединил.
— Что? — рявкнула Эстер Кримштейн, так что трубка едва не разлетелась.
— Это Бек, — быстро заговорил я. — Ваш телефон защищен или нас могут подслушать?
Эстер заколебалась.
— Можете говорить, это безопасно, — пробормотала она.
— У меня была причина для побега.
— Убийство?
— Что?
Опять молчание. Потом голос:
— Простите, Бек. Я ужасно вымотана. Я просто взбесилась, когда вы сбежали, наговорила Шоне кучу гадостей и отказалась вас защищать.
— И слушать не хочу, — заявил я. — Вы нужны мне, Эстер.
— Я не буду помогать вам прятаться.
— А я и не прошу. Правда, я собираюсь защищаться только на моих условиях.
— Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, Бек. Вам светит тюрьма. Теперь никто не согласится отпустить вас под залог.
— Предположим, у меня есть доказательство, что я не убивал Ребекку Шейес.
Удивленная тишина.
— А оно у вас есть?
— Да.
— Какое же?
— Железное алиби.
— Подтвержденное кем?..
— А вот с этого места, — сказал я, — наш разговор становится на редкость интересным.
* * *
Специальный агент Ник Карлсон поднес к уху мобильный телефон.
— Да?
— Готов переварить новости?
— Что случилось?
— Несколько часов назад Бек, под ручку с молодым чернокожим бандитом, посетил дешевого адвокатишку Питера Флэннери.
Карлсон нахмурился:
— Я думал, его защищает Эстер Кримштейн.
— Бек не собирался нанимать Флэннери. Он хотел узнать подробности давнего случая.
— Какого именно?
— Восемь лет назад некий отпетый рецидивист по фамилии Гонсалес был арестован за убийство Брэндона Скоупа. Алиби парню обеспечила Элизабет Бек. Вот об этом-то наш доктор и расспрашивал.
У Карлсона голова пошла кругом. Какого черта…
— Что-то еще?
— Пока все, — сказал Стоун. — Ты сейчас где?
— Я тебе перезвоню, — уклонился от ответа Карлсон и, разъединившись, набрал какой-то номер.
— Национальный центр баллистического анализа, — отозвался женский голос.
— Работаешь сверхурочно, Донна?
— Не знаю, как сбежать поскорей, Ник. Что хочешь?
— Сделай одолжение…
— Нет! — отрезала Донна. Потом вздохнула. — Какое?
— У тебя тот пистолет из ячейки на имя Сары Гудхарт?
— Да, и что?
Карлсон объяснил, чего он хочет.
— Шутишь? — спросила Донна.
— Ты же знаешь меня. Никакого чувства юмора.
— И правда.
Донна помолчала.
— Хорошо, сделаю. Только уже не сегодня.
— Спасибо, Донна, ты прелесть.
* * *
Когда Шона вошла в подъезд, ее кто-то окликнул:
— Извините, вы — мисс Шона?
Обернувшись, она увидела мужчину в дорогом костюме и с набриолиненными волосами.
— А вы?..
— Специальный агент Карлсон.
— Вечер добрый, мистер агент.
— Мы в курсе, что Бек вам звонил.
Шона подавила притворный зевок:
— Молодцы.
— Вы знаете, что полагается за пособничество беглому преступнику?
— Ты сильно не пугай, — по-прежнему равнодушно заявила Шона. — А то я прямо тут описаюсь.
— Думаете, я шучу?
Шона вытянула руки перед собой:
— Арестуй меня, красавчик. — Она глянула Карлсону за спину. — Я думала, вы всегда парами ходите.
— Нет, я один.
— Сама догадалась. Можно уже пройти?
Карлсон не спеша поправил очки.
— Я считаю, что доктор Бек никого не убивал.
Шона застыла как вкопанная.
— Поймите меня правильно. Все против него. Мои коллеги уверены, что Бек — убийца. За ним по-прежнему идет охота.
— И что, — не скрывая подозрения, спросила Шона, — вы с ними не согласны?
— Мне кажется, происходит что-то странное.
— Что же?
— Я думал, вы меня просветите.
— А как вы докажете, что не врете?
Карлсон пожал плечами:
— Боюсь, что никак.
Шона задумалась.
— Не важно, — заметила она наконец. — Все равно я ничего не знаю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу