– После кладбища опять пойдем есть устриц? – не замолкал он. – Только на этот раз давайте пить поменьше?
– Ах ты, слабак! – расхохотался Том. – С тобой даже не выпьешь как следует!
– А вот и нет. В прошлый раз мы с Джейкобом были пьяные вдребезги, правда, Джейкоб?
Кора ухмыльнулась. Его непринужденная болтовня немного подняла ей настроение.
– Да уж. Ты был в такой отключке, что даже не помнишь, как я ушел.
– Помню, – подмигнул ей Тео. – Просто виду не подаю.
Кора снова помрачнела. Может быть, он правда все помнит? И то, как они лежали в обнимку? Но Тео уже вовсю хохотал над шуткой Герцога. Они так весело и увлеченно общались, как будто были закадычными друзьями.
Пока фургон катился по Четвертой авеню, Отто молча грыз сухарь, а Том присоединился к разговору Герцога и Тео.
– Говорю тебе, я ей и цветы приносил, и цыплят, – жаловался Герцог, – а она все дуется.
– А ты веди себя как бы ноль внимания к ней, – посоветовал Том. – Бабам главное – чтобы ты деньги приносил. Или испеки ей пудинг. Моя, например, очень их любит.
Том всегда говорил о еде, о чем бы ни шел разговор: будь то о Боге («Я не хожу в церковь, потому что там не подают устриц») или о дурном запахе ног («Сейчас есть такие сыры, которые пахнут как немытые ноги, чесслово!»).
Все рассмеялись. Герцог легонько толкнул Тео локтем:
– Знаю, кто тебе нравится. Сестра Джейкоба. Я слышал, как ты про нее говорил.
– Ей все равно не до него, – вставила Кора, пытаясь сохранить дружеский тон.
– Понял? Ты заинтересуешь мисс Ли, только когда будешь лежать в гробу, – подытожил Герцог. – Я никогда не слышал, чтобы она в кого-нибудь влюблялась.
– Может быть, она ищет кого-нибудь побогаче. Выскочит замуж и бросит эту работу. Я удивляюсь, что она до сих пор ни за кого не вышла, – сказал Тео. – Работка-то ведь у нас не из приятных, хоть и денежная.
– Хватит трепаться о моей сестре! – Кора достала свой нож. Джейкоб всегда так делал, когда разговор принимал подобный оборот. Она вытерла его о рукав и снова спрятала в ножны.
– А не то ты нас – как там? – улыбнулся Тео. – «На кусочки разрежешь, шкуру сдерешь и сотрешь в мелкий порошок?»
– Хорошо сказал! – захохотал Отто.
Даже Кора не могла не улыбнуться.
Они проехали по Пятой авеню мимо Кротонского резервуара, похожего на египетский мавзолей. Мостовая закончилась, и началась земляная дорога. Миновав интернат для глухонемых, Девятнадцатый городской район и два принимающих резервуара, Отто пришпорил лошадей. Здесь городская суета исчезала, уступая место деревьям и небольшим фермам.
У Гамильтон-сквер они повернули на запад и, оставив позади костедробилку, снова поехали на север, мимо детского приюта и дома для умалишенных. Здесь, подальше от городского центра, были спрятаны все изгои общества. Городу они были не нужны, и он выплевывал их вместе с покойниками на периферию.
Кора украдкой поглядывала на Тео. Что если это он украл дневники доктора Грайера и спрятал их где-нибудь у себя в комнате? И вдруг он задумал убить ее, как только убедится в том, что она и есть та самая девушка? Что ж, если сегодня снова удастся напоить его, она могла бы порыться в его вещах в поисках дневников. А если это не он, а куратор? Тогда, чтобы их уничтожить, одной бутылкой джина не обойтись.
Наконец они подъехали к кладбищу Тринити. Луна спряталась за облаками, и кладбище накрыла глубокая мгла. Оно было огромным, занимало целых два квартала и тянулось до самой железной дороги у берега реки.
– Как мы найдем могилу в такой темноте? – пожаловался Том. – Почему твоя сестра не могла заранее все разузнать? Слишком занята? Весь день своим ухажерам пощечины раздает?
– Сейчас здесь кто-то тоже пощечину схлопочет, – пригрозила Кора, убедившись, что Тео тоже услышал.
– Значит, так им и надо, – тихо сказал он. Кора бросила на него удивленный взгляд.
– Вон оно, это место! – вдруг сказал Отто. – Я вижу свежую могилу! – С высоты козел ему было видно лучше остальных.
Они подъехали ближе и, удостоверившись, что могилу никто не охраняет, взялись за работу. Здесь, так далеко от медфакультетов, охрана была ни к чему. Недавние захоронения было сложно заметить. Могильный камень еще не установили, на его изготовление требовалось время. Сменяя друг друга, они принялись раскапывать землю до тех пор, пока лопаты с глухим стуком не ударились о крышку гроба.
– А вот и ящичек, – довольно проговорил Отто.
С помощью лома они раскрыли гроб и обнаружили там тело женщины за сорок или даже за пятьдесят. На ней было темно-синее шелковое платье, изуродованная шея с огромной шишкой с левой стороны была забинтована и укутана в несколько слоев муслина. Но они никак не ожидали увидеть ее в такой странной позе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу