Джейн замерла. И снова прижала трубку к уху.
– Вас не слышно, – раздраженно буркнул мужчина.
– Алло, – отозвалась Джейн. – Кто это?
– А вы кто? Вы же звоните.
– Прошу прощения. Я... мм... мне дали этот номер, но не назвали имени.
– Здесь никого и нет, – сказал мужчина. – Это телефон-автомат.
– Где вы находитесь?
– У Фаней-холла. Я просто проходил мимо и услышал звонок. Так что если вы кого-то ищете, ничем не могу вам помочь. Всего хорошего. – И он повесил трубку.
Джейн снова взглянула на рекламное объявление. На эти два слова.
"Жребий брошен".
Она снова потянулась к телефонной трубке и набрала номер.
– "Уикли Конфиденшл", – ответил женский голос. – Рекламная служба.
– Здравствуйте, – сказала Джейн. – Я бы хотела разместить рекламное объявление.
* * *
– Ты должна была сначала обсудить это со мной, – вздохнул Габриэль. – Не могу поверить, что ты все решила сама.
– Некогда было звонить тебе, – попыталась оправдаться Джейн. – Они прекращают прием рекламных объявлений в пять часов вечера. Пришлось принимать решение на ходу.
– Ты даже не знаешь, ответят ли на него. К тому же теперь твой сотовый номер появится в газете.
– Самое худшее, что меня ждет, – это несколько звонков от психов, вот и все.
– Или тебя втянут в гораздо более опасную авантюру, чем мы можем себе представить. – Габриэль швырнул таблоид на кухонный стол. – Нужно сообщить Муру. Бостонская полиция поможет отследить звонки. Нет, сначала все нужно тщательно продумать. – Он взглянул на жену. – Аннулируй свой заказ, Джейн.
– Не могу. Я же сказала, уже поздно.
– Господи. Я всего на пару часов отлучился в региональный офис и, вернувшись домой, обнаруживаю, что моя жена, сидя на кухне, забавляется опасными телефонными играми.
– Габриэль, это всего лишь рекламное объявление из двух строк. Либо мне кто-нибудь перезвонит, либо вообще никто не клюнет.
– А что если все-таки клюнет?
– Тогда я позволю Муру заняться этим.
– Ты позволишь? – Габриэль расхохотался. – Это его работа, а не твоя. Ты в декретном отпуске, еще не забыла?
И словно в поддержку его слов из детской донесся громкий плач. Джейн пошла к дочери и, как всегда, обнаружила, что Реджина выбралась из-под одеяла и яростно размахивает кулачками, гневаясь, что ее запросы не были немедленно удовлетворены. "Сегодня все мною недовольны", – подумала Джейн, доставая Реджину из кроватки. Она подставила грудь жадному ротику ребенка и поморщилась, когда маленькие челюсти сомкнулись вокруг нее. "Я стараюсь быть хорошей мамой, – думала она, – стараюсь изо всех сил, но мне надоело пахнуть кислым молоком и тальком. Постоянная усталость измучила меня".
"Я ведь привыкла охотиться за плохими мальчишками".
Она вернулась с ребенком на кухню и остановилась, раскачиваясь взад-вперед, чтобы ублажить Реджину, в то время как в ней самой все клокотало от гнева.
– Даже если бы я могла, все равно не стала бы отменять заказ, – с вызовом бросила она. Увидев, что Габриэль направляется к телефону, спросила: – Кому ты хочешь звонить?
– Муру. С этого момента он командует парадом.
– Это мой сотовый номер. Моя идея.
– Но расследованием занимаешься не ты.
– Я и не собираюсь действовать в одиночку. Я просто указала определенное время и дату. Почему бы нам всем вместе не собраться и не узнать, кто позвонит? Ты, я, Мур. Я просто хочу присутствовать в момент, когда зазвонит телефон.
– Тебе нельзя лезть в это дело, Джейн.
– Но я уже стала его частью.
– У тебя есть Реджина. Ты мать.
– Но я же еще не умерла. Ты слышишь меня? Я – еще – не – умерла.
Ее слова, казалось, повисли в воздухе, который звенел от ее злости, будто кто-то играл на цимбалах. Реджина вдруг перестала сосать грудь и широко распахнутыми глазами удивленно таращилась на мать. Холодильник вздрогнул и замер.
– Я никогда и не говорил, что ты умерла, – тихо произнес Габриэль.
– Но ты так разговариваешь со мной, будто меня вовсе не существует. "У тебя ведь Реджина. Это более важная работа. Тебе нужно сидеть дома, кормить ее молоком и ждать, пока твои мозги сгниют". Я полицейский, и мне необходимо вернуться к работе. Я скучаю по ней. Мне не хватает привычного жужжания пейджера. – Она вздохнула и села к столу, всхлипнув от досады. – Я полицейский, – прошептала она.
Он сел напротив нее.
– Я знаю, что ты полицейский.
– Сомневаюсь. – Она провела рукой по лицу. – Ты совсем не понимаешь, кто я. Тебе кажется, что ты женился на ком-то другом. На какой-то идеальной мамаше.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу