Флинн Берри - В опасности

Здесь есть возможность читать онлайн «Флинн Берри - В опасности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В опасности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В опасности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Респектабельный городок неподалеку от Оксфорда потрясло жестокое убийство местной медсестры Рейчел, заколотой в собственном доме…
А ее сестре Норе, приехавшей из Лондона, начинает казаться, что полиция работает спустя рукава – будто не особенно стремится найти преступника.
Отчаявшись добиться толка от представителей закона и руководствуясь единственной зацепкой – фразой Рейчел о том, что в городке творится нечто странное, – Нора решает провести собственное расследование.
И в своей неистовой жажде найти виновного даже не подозревает, сколько скелетов ей предстоит вытащить из чужих шкафов и сколько опасных тайн раскрыть….

В опасности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В опасности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет.

– А почему? По делу же нет срока давности.

– Жертва не может дать показания, и свидетелей не было. Если мы и предъявим ему обвинение, прокурор никогда не передаст дело в суд.

По дороге домой я размышляю о дверях вполовину стандартной высоты. По-моему, их сделали такими, чтобы помешать вам сотворить недозволенное. Помню, как я над этим смеялась. Кажется, я заходила в какую-то кабинку с мужчиной.

Глава 33

Вернувшись в Марлоу, я отправляюсь в библиотеку. На лестничной площадке висит рисунок с изображением молельни – белого домика на зеленой лужайке. Там был портик с колоннами, где царила тень, и скамейки, обращенные к деревне. Интересно, а кто-нибудь погиб, когда молельня сгорела?

– Почему они ее не отстроили заново? – спросила я у Рэйчел.

– Они все уехали. В Америку.

Я поднимаюсь по лестнице в детский отдел. Беру сборник итальянских сказок и несу к себе в гостиницу. Поднимаясь по лестнице, я больно ударяюсь о стоящий на площадке стул. Боль пронизывает ногу до самой икры, и я роняю книгу. Поднимаю стул и швыряю его об стену. На лестничной площадке громыхает зеркало в тяжелой позолоченной раме. От штукатурки поднимается облачко пыли. Лицо у меня мокрое, рот приоткрыт, пока я хриплю от натуги.

Когда я снова выхожу из номера, вижу разглаженный сборник итальянских сказок рядом с моей дверью. На лестничной площадке я опускаюсь на колени и вожу рукой по побелке. Стены в «Охотниках» сложены из камня. Есть вероятность, что никто не заметит вмятины в штукатурке. Кто-то уже унес сломанный стул.

Той ночью у себя в номере я стараюсь читать итальянские сказки, но даже они не доходят до моего сознания. Долго сижу с книгой на коленях, откинув назад голову, которая страшно болит. Когда наконец встаю и шагаю к кровати, то замечаю, что книга открыта на иллюстрации.

На поляне, за которой начинается лес, в два ряда стоят небольшие деревья с переплетенными ветвями. Между ними к лесу идет женщина в накидке с капюшоном. Впереди нее бежит борзая.

Я наклоняю голову к картинке. После всех сегодняшних событий она ставит меня в тупик. Не могу поверить, что подобные вещи существуют – сама картинка и то, что на ней изображено. Борзая и накидка с капюшоном. Мне интересно узнать, куда направляется эта женщина, и удивительно сильно хочется оказаться на ее месте. Мне кажется, что я впадаю в ребячество.

Руки у меня еще белые от штукатурки. На стене остаются черные пятна от бутылки с вином, которая разорвалась в ночь перед похоронами.

Глава 34

В прошлом году мы с Рэйчел ходили в галерею Тейт. Мне больше всего нравится ее современный отдел на берегу Темзы. В баре там можно выпить белого вина или минеральной воды, посмотреть на затянутую туманом реку, собор Святого Павла и на идущих по мостам людей. Это я Рэйчел объяснять не пыталась. Она бы зациклилась на минералке, которую я покупаю редко и всегда с чувством разочарования в самой себе.

Минералка сюда вписывается, хотелось мне сказать сестре. Очень даже вписывается.

Мы рассматривали полотна средневековых фламандских мастеров. Одно из них представляло собой триптих на тему паломничества, и извилистая тропа исчезала где-то в перспективе фона. Табличка гласила, что при взгляде на картину должно создаваться впечатление, что смотрящий сам совершает паломничество, что мне показалось явным преувеличением. Но полотно завораживало, и я действительно убедилась, что мне хочется быть там, а не здесь. Миновать все на свете: гидру во дворике таверны; собак, гонящихся за хромающим оленем; таверну, стоящую на сваях в пруду.

Подошла Рэйчел, и я прижалась к ней.

– Вот ведь здорово было бы, а?

– М-м, да.

Я прошла за ней в соседний зал, где висела картина маслом, изображавшая Юдифь и Олоферна. Олоферн командовал армией захватчиков. Юдифь соблазнила его и тайком пробралась к нему в шатер. Она опоила Олоферна вином и отрезала ему голову.

– А что потом? – спросила я, но в табличке об этом не говорилось, а Рэйчел уже успела пройти в другой зал.

Глава 35

На следующий день главная площадь забита припаркованными в два ряда машинами, а все магазины на центральной улице закрыты. «Дак энд Кавер» и «Руки мельника» тоже. Единственное работающее учреждение принадлежит городскому адвокату, который говорит мне, что сегодня хоронят Каллума Холда.

Дел у меня особых нет, так что я нахожу на главной площади свободную скамейку. Отсюда не скажешь, что в церкви собрались две сотни людей. Деревянные двери закрыты. Иногда из трубы вылетает облачко дыма. Тихо на прилегающем погосте с каменными плитами под ильмом. Церковь выглядит холодной и пустой, дымчатое стекло чернеет и блестит, как нефтяная пленка. У меня над головой поскрипывают от ветра тисы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В опасности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В опасности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Венди Берри
Джейн Харвей-Беррик - Опасно знать и любить
Джейн Харвей-Беррик
Инга Берристер - Опасные шалости
Инга Берристер
Грегори Макдональд - Флинн
Грегори Макдональд
Грегори Макдональд - Флинн при исполнении
Грегори Макдональд
Кэтрин О'Флинн - Что пропало
Кэтрин О'Флинн
Стив Берри - Третий секрет
Стив Берри
Майкл Флинн - В стране слепых
Майкл Флинн
Инга Берристер - Опасный соблазн
Инга Берристер
Стив Берри - The Kaiser's Web--A Novel
Стив Берри
Отзывы о книге «В опасности»

Обсуждение, отзывы о книге «В опасности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x